Различные синтаксические функции инфинитива в немецком предложении. Употребление инфинитива без частицы to

Инфинитив (der Infinitiv) является в немецком предложении не только частью сложного сказуемого, он может высупать в функции различных членов предложения. При этом инфинитив, распространенный зависящими от него словами, как правило, отделяется на письме запятой. Возвратное местоимение sich в составе обособленной таким образом инфинитивной группы стоит обычно на первом месте, например:

Wir haben in der Klasse ausgemacht, uns am Sonntag in dem Stadtpark zu treffen.

В классе мы договорились встретиться в воскресенье в городском парке.

Необходимо всегда обращать внимание на способы перевода инфинитивных конструкций, поскольку в ряде случаев синтаксически адекватный перевод на русский язык, то есть такой перевод, при котором копировалась бы немецкая синтаксическая конструкция, оказывается невозможным.

Итак, инфинитив в немецком предложении может выступать в роли:

1) Подлежащего:

Infinitiv 1 Aktiv:

Es ist ein grosses Vergn?gen, zu reiten.

При прямом порядке слов Infinitiv 1 Aktiv, не распространенный зависящими от него словами, не имеет в этой своей функции (роли подлежащего) частицы zu и не отделяется запятой:

Reiten ist ein grosses Vergn?gen.

Ездить верхом – большое удовольствие.

Но: Im Trab scharf zu reiten, ist ein grosses Vergn?gen.

Ехать быстрой рысью – большое удовольствие.

Infinitiv 1 Passiv:

Es ist eine grosse Ehre, mit einem Film-“Oskar” ausgezeichnet zu werden.

Это большая честь – быть награжденным кинопремией «Оскар».

Infinitiv 2 Aktiv (используется редко):

Den einzigen m?glichen Ausweg aus dieser schweren Situation gefunden zu haben, war f?r ihn, ehrlich gesagt, eine grosse Erleichterung.

Честно признаться, то, что он нашёл единственный возможный выход из трудного положения, было для него большим облегчением.

Определения: (только после определяемого имени существительного)

Infinitiv 1 Aktiv (используется редко):

Vielleicht haben Sie die Absicht, auch unsere Vororte mit ihren sch?nen Pal?sten und Parks zu besuchen?

Возможно вы намереваетесь посетить также наши пригороды с их прекрасными дворцами и парками?

Von Kindheit an war es Giselas Wunschtraum, Pianistin zu werden.

С детства самой большой мечтой Гизелы было стать пианисткой.

Er hat auch den Anspruch erhoben, seinen Teil der Erbschaft von Onkel Klaus zu bekommen.

Он тоже выдвинул требования на получение своей доли наследства дяди Клауса.

Infinitiv 1 Passiv:

Jeder B?rger dieser Stadt hat das Recht, ausgew?hlt zu werden.

Каждый гражданин этого города имеет право быть избранным.

Infinitiv 2 Aktiv:

Der Gedanke, damals nicht sein M?glichstes getan zu haben, qu?lte den alten Kapit?n Olaf.

Мысль, что он тогда сделал не всё возможное, мучила старого капитана Олафа.

Dem ber?hmten russischen Gelehrten D. I. Mendelejew geb?hrt das Verdienst, das Periodische System der chemischen Elemente aufgestellt zu haben.



Знаменитому русскому учёному Д. И. Менделееву принадлежит заслуга создания Периодической системы химических элементов.

Дополнения: как после переходных глаголв, так и после глаголов, которые требуют предложного дополнения; в последнем случае инфинитивной группе может предшествовать соответствующее местоименное наречие.

Infinitiv 1 Aktiv:

Marion war von Herzen froh (dar?ber), in diesem schrecklichen halbzerst?rten Haus nicht allein zu sein.

Марион была рада от души, что в этом ужасном полуразрушенном доме она не одна.

Die Sch?ler bitten den Schriftsteller (darum), ihnen eine seiner spannenden Geschichten zu erz?hlen.

Ученики просят писателя рассказать им одну из его увлекательных историй.

Infinitiv 1 Passiv:

Jedenfalls hoffen wir darauf, vom Bahnhof abgeholt zu werden.

Во всяком случае, мы надеемся, что на вокзале нас встретят.

Infinitiv 2 Aktiv:

Der junge Gelehrte war v?llig ?berzeugt, die richtige L?sung dieses schweren Problems gefunden zu haben.

Молодой ученый был абсолютно убеждён, что нашёл правильное решение этой сложной проблемы.

Es tut mir wirklich leid, dich nicht fr?her informiert zu haben.

Мне правда жаль, что я не проинформировал тебя раньше.

Er war damals sicher, in seinem Leben nur einmal ein ?hnliches Gef?hl empfunden zu haben.

Тогда он был уверен в том, что лишь однажды испытал подобное чувство.

Infinitiv 2 Passiv:

Er erinnerte sich, von diesem grossen Professor schon fr?her einmal behandelt worden zu sein.

Он вспомнил, что уже однажды лечился раньше у этого крупного профессора.

4) Обстоятельства: в этой функции особенно часто встречается в союзных инфинитивных оборотах um... + zu + Infinitiv, (an)statt... + zu + Infinitiv, ohne... + zu + Infinitiv.

Инфинитивный оборот um... + zu + Infinitiv имеет чаще всего целевое значение и при переводе на русский язык вводится союзом «(для того,) чтобы», например:

Er f?hrt nach Moskau, um seine Eltern zu besuchen.

Он едет в Москву (для того), чтобы навестить своих родителей.

Beeile dich, um zum Unterricht nicht zu sp?t zu kommen.

Поторопись, чтобы не опаздать на занятия.

Ich bin hierher gekommen, um dir etwas Wichtiges ?ber deine Familie mitzuteilen.



Я пришел сюда (для того), чтобы сообщить тебе кое-что важное о твоей семье.

Инфинитивный оборот (an)statt... + zu + Infinitiv выполняет в немецком предложении функцию обстоятельства образа действия и при переводе на русский язык вводится союзом «вместо того, чтобы», например:

Statt jemanden um Rat zu fragen, handelte er selbst?ndig.

Вместо того чтобы спросить у кого-нибудь совета, он действовал самостоятельно.

Anstatt dem Verletzten zu helfen, fl?chtete der Fahrer mit seinem Wagen.

Вместо того, чтобы помочь пострадавшему, водитель скрылся на своей машине.

Warum siehst du eigentlich fern, anstatt deine Hausaufgaben zu machen?

Почему ты смотришь телевизор вместо того, чтобы готовить твои домашние задания?

Инфинитивный оборот ohne... + zu + Infinitiv1 или ohne... + zu + Infinitiv 2 имеет в качестве соответствия в русском языке деепричастный оборот с отрицанием «не». Первый инфинитив (der Infinitiv 1) при этом переводится на русский язык деепричастием настоящего времени, а второй инфинитив (der Infinitiv 2) – деепричастием прошедшего времени. Например:

Nachdenklich sa? der Alte in der Ecke, ohne jemanden anzusehen.

Старик задумчиво сидел в углу, ни на кого не глядя.

Глава 6. Пассивный залог (das Passiv)

Общие данные

Немецкий глагол имеет два залога – активный (das Aktiv) и пассивный (das Passiv). Активный и пассивный залоги отличаются друг от друга прежде всего направлением действия: исходит ли действие от подлежащего в предложении или же оно направлено на подлежащее. Залог зависит от характера подлежащего: является ли подлежащее активным действующим лицом или объектом, на которое направлено действие.

Если в предложении действие исходит от подлежащего, а само подлежащее является, соответственно, активным действующим лицом, то глагол стоит в активном залоге и предложение называется активным (der active Satz).

Мы пишем.

Если в предложении действие направлено на подлежащее, а подлежащее, соответственно, является не активным действующим лицом, а только объектом, на которое действие направлено, то глагол стоит в пассивном залоге, а предложение называется пассивным.

Der Text wird geschrieben.

Дословно: текст пишется.

Текст пишут.

В немецком языке пассивный залог – очень распространенное явление, одноако на русский язык такие предложения чаще всего переводятся как активные. Так и в последнем примере. Немецкому пассивному предложению «Der Text wird geschrieben» соответствует русское активное предложение «Текст пишут».

Образование пассивного залога

Все переходные глаголы (кроме глаголов haben (иметь), besitzen (обладать, владеть), bekommen (получать), wissen (знать), erfahren (узнавать), interessieren (интересовать), enthalten (содержать), kosten (пробовать), kennen (знать), treffen (встречать) и некоторых других) образуют пассивный залог.

У пассивного глагола те же временные формы, что и у активного залога. Временные формы пассивного залога сложные и образуются с помощью вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола.

Passiv = werden (соответствующее время) + Partizip 2.

В сложных временах das Perfekt и das Plusquamperfekt, где необходимо выбирать из двух вспомогательных глаголов (haben или sein), вспомогательный глагол всегда sein. Не следует путать два вспомогательгых глагола в таких предложениях. Один из них относится к пассивному залогу (это глагол werden), а второй необходим для формирования сложного времени (это либо sein либо haben).

Три основных формы глагола werden следующие: werden – wurde – geworden. Однако в Perfekt и Plusquamperfekt пассивного залога стоит сокращенная форма «worden» вместо «geworden».

Итак, пассивный залог образует временные формы следующим образом:

Pr?sens Passiv:

Der Text wird zweimal vorgelesen.

Текст прочитан дважды.

Текст читают дважды

Pr?teritum Passiv:

Der Text wurde zweimal vorgelesen.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Perfekt Passiv:

Der Text ist zweimal vorgelesen worden.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Plusquamperfekt Passiv:

Der Text war zweimal vorgelesen worden.

Текст был прочитан дважды.

Текст прочитали дважды.

Nachdem der Text zweimal vorgelesen worden war, schrieben wir eine Nacherz?lung.

После того, как текст был прочитан дважды, мы писали пересказ.

Futurum Passiv:

Morgen wird uns ein neuer Text vorgelesen werden.

Завтра нам прочитают новый текст.

Для передачи будущего времени в пассивном залоге чаще всего вместо формы Futurum Passiv используется форма Pr?sens Passiv.

В пассивном залоге образуется две инфинитивные формы: это первый инфинитив в пассивном залоге и второй инфинитив в пассивном залоге. Первый инфинитив (der Infinitiv 1) образует пассивный залог с помощью первого инфинитива вспомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt werden (быть нарисованным).

Второй инфинитив (der Infinitiv 2) образует пассивный залог с помощью второго инфинитива впомогательного глагола werden и второго партиципа (das Partizip 2) смыслового глагола: gemalt worden sein (быть нарисованным).

Инфинитив в форме Indefinite (как Active, так и Passive) употребляется, когда действие, которое он выражает:

1.Одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме:

I am glad to see you. Я рад вас видеть.

I saw him enter the house. Я видел, как он вошел в дом.

2 Относится к будущему времени. Инфинитив в этих случаях употребляется после модальных глаголов may , must , should , ought и после глаголов to expect ожидать , to intend намереваться, to hope надеяться, to want хотеть и некоторых других:

He may come tomorrow. Он, может быть, придет завтра.

I hope to see him at the concert. Я надеюсь увидеть его на концерте.

3. Безотносительно ко времени его совершения:

То skate is pleasant. Кататься на коньках приятно.

Примечание. Форма Indefinite Infinitive Active употребляется для образования сложных форм времен, а именно:

1. Отрицательной и вопросительной формы Present и Past Indefinite.

He does not take English lessons. Does he take English lessons?

2. Future Indefinite и Future Indefinite in the Past:

I shall do it. I said that I should do it.

Инфинитив в форме Perfect (как Active, так и Passive) употребляется:

1. Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом в личной форме:

2. После модальных глаголов must и may для выражения пред- положения о том, что действие уже совершилось:

Hе must have forgotten about it. Он, должно быть, забыл об этом.

3. После модальных глаголов should , would , could , might , ought и was (were) для обозначения действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось:

Не should (ought to) have gone there. Ему следовало пойти туда (но он не пошел).

Не was to have come yesterday. Он должен был придти вчера (но не пришел).

4. После прошедшего времени глаголов to intend , to expect , to mean для обозначения действия, которое, вопреки намерению, надежде, ожиданию, не совершилось.

I hoped to have met him there. Я надеялся, что встречу его там (но не встретил).

2.1.4. Инфинитив в форме Continuous и Perfect Continuous

Инфинитив в форме Continuous употребляется для выражения длительного действия, одновременного с действием, выраженным глаголом в личной форме:

Функции инфинитива

Пример и перевод

1. Подлежащее

То obtain these data is necessary for our further work. Получение этих данных - необходимое условие для нашей дальнейшей работы.

2. Часть составного именного сказуемого

His aim is to obtain these data. Его цель - получить эти данные.

3.Дополнение

The professor asked the students to make the experiment. Профессор попросил студентов провести эксперимент.

4. Обстоятельство цели

То obtain the reliable data it is necessary to make a lot of experiments. Чтобы получить надежные результаты, необходимо провести много экспериментов.

5. Обстоятельство следствия

The method is not accurate enough to give reliable results. Этот метод недостаточно точен, чтобы дать надежные результаты.

6. Определение

The device to be used has been carefully examined. Прибор, который будет использоваться, тщательно проверен.

Не was the first to apply the new method of work. Он первым применил новый метод работы.

Indefinite Infinitive Active / Неопределенный Инфинитив в функции определения. Indefinite Infinitive Passive / Неопределенный Инфинитив в страдательном залоге

Инфинитив - это еще одна неличная форма глагола, которая только называет действие , не указывая на лица, числа и наклонения.

Традиционно в русском языке инфинитив соответствует неопределенной форме глагола, которая отвечает на вопросы: что делать? что сделать? - думать, путешествовать…

В английском языке формальным признаком инфинитива является частица TO - to read, to eat… (такую запись обычно имеют глаголы в словарях).
Однако совсем не обязательно инфинитив может встречаться в речи с частицей TO, без этой частицы английский инфинитив встречается чаще.

В предложении инфинитив может выполнять функции подлежащего, дополнения, определения и, разумеется, может являться частью сложных глагольных конструкций.

Инфинитив в английском языке имеет несколько форм, из которых только две имеют соответствия в русском языке - Indefinite Infinitive Active (покупать) и Indefinite Infinitive Passive (быть купленным) .

Как видно из этого небольшого описания, английский инфинитив очень функционален и заслуживает достаточно подробного описания.

Формы Инфинитива в английском языке

Active Passive
Indefinite To take To be taken
Continuous To be taking -
Perfect To have taken To have been taken
Perfect Continuous To have been taking -

В этой теме мы рассмотрим Неопределенный Инфинитив с частицей TO.

Функции Неопределенного Инфинитива в предложении

    Подлежащее

    To read books is very useful.
    Читать книги - очень полезно

    Инфинитив в функции подлежащего может находиться и после сказуемого:

    It was interesting to visit the museum.
    Было интересно сходить в музей.

    Дополнение

    She asked me to come earlier.
    Она попросила меня прийти раньше.

    Обстоятельство

    I took a day off to see my relatives. (цель)
    Я взял отгул, чтобы повидать родственников.

    Непосредственно перед неопределенным инфинитивом (в функции обстоятельства цели) могут стоять специальные конструкции so as и in order to:

    He took a taxi in order to arrive at work on time.
    Он взял такси, чтобы приехать на работу вовремя.

    I put down his address so as not to forget it.
    Я записал его адрес, чтобы не забыть.

    б) Неопределенный инфинитив в функции обстоятельства причины (следствия) обычно употребляется с усиливающими наречиями too, very, enough

Инфинитив, или неопределенная форма глагола, относится к неличным формам глагола и сочетает в себе свойства глагола и существительного. Инфинитив отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?»: to read - читать , to write - писать , to learn - учить , to remember - помнить , to promise - обещать и т. д.

Формальным признаком инфинитива является частица to, которая стоит перед ним. В некоторых случаях частица to опускается.

Indefinite Infinitive Active является единственной простой формой инфинитива.

I want to play chess.
Я хочу играть в шахматы.

Все остальные формы являются сложными, так как образуются при помощи вспомогательных глаголов to be , to have и причастия .

Правила образования и употребления инфинитива в английском языке

1. Indefinite Infinitive Active образуется от основы глагола с частицей to (например, to write) и употребляется для выражения действия, которое происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым, в настоящем, прошедшем и будущем времени или безотносительно ко времени его совершения.

I am glad to hear it. Я рад слышать это.
He wanted to play chess. Он хотел играть в шахматы.
I shall hope to see you tomorrow. Буду надеяться увидеть вас завтра.
To swim is pleasant. Плавать приятно.

Indefinite Infinitive Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be + 3-я форма глагола (Participle II) (например, to be written) и употребляется для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым.

Не wanted her article to be translated .
Он хотел, чтобы её статья была переведена (= чтобы её статью перевели).

2. Continuous Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to be + Participle I смыслового глагола (например, to be writing) и употребляется для выражения длительного действия, которое происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым. Эта форма часто употребляется после глаголов to seem, to appear - казаться и после вспомогательных глаголов .

Не seems to be writing much. Кажется, он очень много пишет.
Не seems to be waiting for us. Кажется, (что) он ждёт нас.

3. Perfect Continuous Infinitive Active образуется с помощью вспомогательного глагола to be в Perfect Infinitive (to have been) + Participle I смыслового глагола (=ing форма) - (например, to have been writing) - и выражает длительное действие, предшествующее действию, выраженному глаголом- сказуемым.

He is reported to have been writing a new novel.
Сообщают, что он пишет новый роман. (Сообщают сейчас, а начал он писать новый роман до этого, поэтому глагол to write употреблен в Perfect Continuous Infinitive Active.)

4. Perfect Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to have + Participle II смыслового глагола (например, to have written).

Perfect Infinitive Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Perfect Infinitive (to have been) + Participle II смыслового глагола (например, to have been written).

Perfect Infinitive (Active, Passive) употребляется:

1. Для выражения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым .

Не is said to have won the Olympic Gold (medal).
Говорят, что он выиграл золотую медаль на Олимпийских играх.

She seems to have forgotten about our request.
Кажется, она забыла о нашей просьбе.

2. После модальных глаголов should , would , ought to , could , might для выражения невыполненного морального долга, обязательства.

Не should have helped her.
Ему следовало помочь ей (но он этого не сделал ).

You ought to have congratulated him with the defence of his thesis.
Вам следовало бы поздравить его с защитой диссертации.

3. После was, were для выражения невыполненных планов и договоров.

The school was to have been ready by the 1st of September, but it is still only half finished.
Школа должна была быть готова к 1 сентября, но она готова ещё только наполовину.

4. После модальных глаголов must , may для выражения предположения, заключения.

Не must have read this book. Он, должно быть, читал эту книгу.
She may have married . Она, возможно, вышла замуж.
He must have come this way. Here are his footprints.
Он, должно быть, пришёл этой дорогой. Вот его следы.

5. После глаголов to hope (надеяться ), to expect (ожидать ), to want (хотеть ), to intend (намереваться ) для выражения действия, которое вопреки надежде, ожиданию не совершилось.

She hoped to have met a good man.
Она надеялась встретить хорошего человека (но не встретила ).

He intended to have put up an advertisement yesterday.
Он намеревался сделать объявление вчера (но не сделал ).

Инфинитив с частицей to

1. Инфинитив обычно употребляется с частицей to: to read, to write, to work. Но если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом and или or, то перед вторым инфинитивом частица to обычно опускается.

She decided to go and buy something for supper.
Она решила пойти и купить что-нибудь на ужин.

2. Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола. Это делается во избежание повторения одного и того же глагола в одном предложении. Такое употребление частицы to обычно встречается после глаголов to wish - желать , to want - хотеть , to try - пытаться , to allow - разрешать , to have to - быть должным и др.

I didn’t want to take a taxi but I had to (take one) as I was late.
Я не хотела брать такси, но вынуждена была (взять такси), так как опаздывала.

He wished to go but he wasn’t able to .
Он хотел идти, но был не в состоянии (не мог идти).

Did you get a ticket? - Ты достал билет? -
No, I tried to , but there weren’t any left.
Нет. Я пытался, по ни одного билета не осталось.

3. После глаголов to be, to have , используемых в качестве модальных глаголов , ставится частица to.

I am to meet him here.
Я должен встретить его здесь.

Не has to do it in September.
Он должен сделать это в сентябре.

4. После слов the first, the second… the last, the only.

He loves parties: he is always the first to come and the last to leave .
Он любит вечеринки: он всегда приходит первым и уходит последним.

Инфинитив без частицы to

1. После вспомогательных и модальных глаголов.

Не can play chess. Он играет (умеет играть) в шахматы.
We shall go by foot there. Мы пойдём туда пешком.

2. После глаголов to make - заставлять , to let - разрешать и иногда после to help - помогать .

She made him give up smoking. Она заставила его бросить курить.
I let him read this book. Я разрешил ему читать (прочесть) эту книгу.

3. После глаголов to see - видеть , to hear - слышать , to feel - чувствовать , to watch - наблюдать , to make - заставлять и некоторых других в обороте «Объектный падеж с инфинитивом».

I heard her leave the house.
Я слышал, как она ушла из дома.

They made us work all night long.
Они заставили нас работать всю ночь.

НО: Если глаголы, перечисленные во 2-м и 3-м пунктах, употребляются в страдательном залоге, то следующий за ними инфинитив употребляется с частицей to.


Инфинитив (неопределенная форма глагола ) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать? : to read читать, прочесть ; to write писать, написать ; to buy покупать, купить ; to sell продавать, продать.

Инфинитив не имеет специального окончания; его формальным признаком является частица to , которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения, но показывает, что следующее за ней слово - инфинитив. Однако она часто опускается. Так, частица to не ставится перед инфинитивом, если он употреблен после модальных глаголов или глаголов чувственного восприятия в составе конструкции "сложное дополнение"

Инфинитив произошел от отглагольного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и инфинитив в русском языке, синтаксические функции существительного.


п/п

ФУНКЦИЯ

ПРИМЕР

Подлежащее

То skate is pleasant.
Кататься на коньках приятно.

To read is a great pleasure.
Читать (чтение ) - большое удовольствие .

Именная часть составного сказуемого

Your duty was to inform me about it immediately.
Вашей обязанностью было сообщить мне об этом немедленно.

The duty of every student is to master at least one foreign language.
Долг каждого студента - овладеть , по крайней мере, одним иностранным языком.

Часть составного глагольного сказуемого в сочетании с модальными глаголами и с глаголами, выражающими начало , продолжение или конец действия (to begin , to continue , to end , to stop ) или отношение к действию, обозначенному инфинитивом (to want , to decide , to intend )

She began to translate the article.
Она начала переводить статью.

She must translate this article today.
Она должна перевести эту статью сегодня.

He began to translate this article.
Он начал переводить эту статью.

Дополнение

I asked him to help me.
Я попросил его помочь мне.

He had promised me to draw this map.
Он обещал мне начертить эту карту.

Определение. Инфинитив в функции определения стоит после определяемого слова

Не expressed a desire to help me.
Он выразил желание помочь мне.

The device to be tested has been brought to our library.
Прибор, который надо испытать (подлежащий испытанию ), принесли в нашу лабораторию.

Обстоятельство цели или следствия . В функции обстоятельства инфинитив может стоять как в начале предложения, так и в конце. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы: in order , so as чтобы, для того чтобы

I went to the station to see off а friend. Я поехал на вокзал, чтобы проводить приятеля.

You must work much in order to master a foreign language. = In order to master a foreign language you must work much.
Вы должны много работать, чтобы овладеть иностранным языком.

He went there so as to help you.
Он пошел туда, чтобы помочь вам.


п/п

СВОЙСТВО

ПРИМЕР

Инфинитив переходного глагола может иметь после себя прямое дополнение

I told him to post the letter .
Я велел ему отправить письмо .

I was asked to send this letter .
Меня попросили послать это письмо .

Инфинитив может определяться обстоятельством, выраженным наречием

I asked him to speak slowly .
Я попросил его говорить медленно .

He hoped to finish his work soon .
Он надеялся скоро окончить работу.

Инфинитив имеет формы времени и залога. В английском языке переходные глаголы имеют четыре формы в действительном залоге и две в страдательном

Active

Passive

Indefinite

to ask

to be asked

Continuous

to be asking

не существует

Perfect

to have asked

to have been asked

Perfect
Continuous

to have been asking

не существует


Инфинитив может выражать действие, не относящееся к определенному лицу или предмету:

В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, относится к определенному лицу или предмету:

(Действие, выраженное инфинитивом to go , относится к подлежащему I .)

Ask him to come early.

Попросите его прийти рано.

(Действие, выраженное инфинитивом to come , относится к дополнению him .)

Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Active:

Когда же действие, выраженное инфинитивом, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive:


ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИНФИНИТИВА


п/п

МОЖЕТ ВЫРАЖАТЬ

ПРИМЕР

INDEFINITE INFINITIVE

Действие (или состояние), одновременное с действием, обозначенным личной формой глагола (сказуемым)

We want to learn .
Мы хотим учиться .

Действие (или состояние) безотносительно к моменту его совершения

We know aluminium to be one of the lightest metals.
Мы знаем, что алюминий один из самых легких металлов (= является одним из...).

Действие, относящееся к будущему времени, после модальных глаголов may , must , should , ought , а также после глаголов to expect ожидать, предполагать , to intend намереваться , to hope надеяться , to want хотеть и ряда других

You must leave tomorrow.
Вы должны уехать завтра.

I intend to begin the experiment.
Я намереваюсь начать эксперимент.

CONTINUOUS INFINITIVE

Действие в его развитии, происходящее одновременно с действием, обозначенным глаголом в личной форме

I knew him to be writing an article.
Я знал, что он пишет статью.

PERFECT INFINITIVE

Действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом в личной форме

I know him to have written this article last night.
Я знаю, что он написал эту статью вчера вечером.

После прошедшего времени глаголов to intend , to hope , to expect , to mean выражает действие, которое не совершилось вопреки ожиданию, надежде, намерению или предположению

I meant to have done it.
Я предполагал сделать это.

Предположение о том, что действие уже совершилось . В сочетании с модальными глаголами must и may переводится глаголом в прошедшем времени со словами "вероятно, должно быть, возможно "

My watch must have stopped during the night.
Мои часы, должно быть, остановились ночью.

После модальных глаголов should , would , could , might , ought и was (were ) выражает сожаление или упрёк по поводу действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось . Переводится на русский язык глаголом в сослагательном наклонении со словами "следовало бы " и т. п.

You might have asked me about it.
Вы могли бы спросить меня об этом (но не спросили - упрек ).

PERFECT CONTINUOUS INFINITIVE

Выражает действие, совершавшееся в течение некоторого периода, предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме

I know him to have been writing this article for 2 hours.
Я знаю, что он писал эту статью в течение 2 часов.

ИНФИНИТИВ С ЧАСТИЦЕЙ TO

Инфинитиву обычно предшествует частица to : to speak разговаривать, to buy покупать, to read читать.

Если в предложении стоят рядом два , соединенные союзом and или or , то частица to перед вторым из них обычно опускается :

Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола, когда этот глагол ранее упомянут в предложении. В этом случае на неё падает ударение. Такое употребление частицы часто встречается после глаголов to want хотеть, to wish желать, to mean иметь в виду, to try пытаться, стараться, to allow разрешать, to be going собираться, ought следует, to have в значении "долженствовать ", should (would) like хотел бы и др.:

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА БЕЗ ЧАСТИЦЫ TO


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

После модальных глаголов must , can (could ), may (might ) и need

You must do it at once.
Вы должны это сделать немедленно.

Не can speak German.
Он умеет говорить по-немецки.

May I come in ?
Можно мне войти ?

Need he come here?
Нужно ли ему приходить сюда?

После глаголов to make заставлять, to let разрешать, а иногда также после to help помогать (особенно часто в США)

Не made me read this book.
Он заставил меня прочитать эту книгу .

I let him go there.
Я разрешил ему пойти туда .

Help me (to) do it.
Помогите мне сделать это .

В обороте «сложное подлежащее» после глаголов чувственного восприятия: tо see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать, to feel чувствоваmь и некоторых других

I saw her leave the room.
Я видел, как она вышла из комнаты .

I heard her sing .
Я слышал , как она поет .

I felt him put his hand on my shoulder.
Я почувствовал , как он положил руку на мое плечо.

Когда глаголы, перечисленные в п. 2 и 3, употреблены в страдательном залоге, следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to

Не was made to do it.
Его заставили это сделать .

Не was seen to leave the house.
Видели , как он вышел из дома.

После выражений had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы

You had better go there at once.
Вам бы лучше пойти туда немедленно .

I would rather not tell them about it.
Я предпочел бы не говорить им об этом.

Не said he would sooner stay at home.
Он сказал, что он предпочел бы остаться дома.