Фразовый глагол RUN. Фразовый глагол Run: значения, три формы глагола, употребление в предложениях Run модальный глагол

Часто употребляемые фразовые глаголы с RUN, которые обязательно нужно знать.

Run входит в число самых употребляемых слов английского языка, поэтому фразовые глаголы с run также используются довольно часто и нередко в самых неожиданных значениях. Мы рассмотрим лишь некоторые из них и начнем с интересного run across .

Run across

Этот фразовый глагол нужен тогда, когда вы хотите сказать, что случайно встретились с кем-то или случайно нашли что-то:

I ran across him at a conference in Moscow. — Я встретил его на конференции в Москве.

I ran across my ex in the supermarket yesterday. — Вчера в супермаркете я случайно встретилась со своим бывшим.

Ann ran across the letter while she was tidying the drawers. — Энн наткнулась на письмо, когда приводила в порядок ящики.

Не забываем, что в случае с фразовым глаголом run across речь идёт о случайных, неожиданных встречах или находках.

run across someone / something — случайно встретиться с кем-то, натолкнуться на кого-либо, найти что-то случайно, наткнуться на что-то.

Run after

Значение этого фразового глагола достаточно предсказуемо:

run after someone / something — бежать за кем-то или чем-то; гнаться за кем-либо или чем-либо; преследовать кого-либо или что-либо.

He ran after the car trying to stop it. — Он побежал за машиной, пытаясь остановить её.

В неформальной речи run after также используется в значении «бегать за кем-то», то есть ухаживать за кем-либо, чтобы привлечь внимание и завязать отношения:

He’s always running after all pretty girls.- Он всегда бегает за всеми симпатичными девушками.

She runs after every man in this town. — Она бегает за каждым мужчиной в этом городе.

И еще один интересный момент. Run after может употребляться в значении «прислуживать», то есть делать для кого-то так много всего, как если бы вы были его прислугой:

I can’t keep running after you all day! — Я не могу прислуживать тебе целый день!

Run into

Run into употребляется в различных ситуациях. В неформальном общении run into someone используется в значении «случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либо»:

I ran into my old friend at the movies. — Я столкнулся со своим старым другом в кино.

Run into someone / something также означает «наехать / налететь на кого-то или что-то; врезаться в кого-то или во что-то»:

Nick ran into a tree when he was parking. — Ник врезался в дерево, когда парковался.

A bus ran into me at the traffic lights last week. — На прошлой неделе автобус врезался в меня на светофоре (имеется в виду, что автобус врезался в мою машину).

А еще можно неожиданно попасть в какое-нибудь трудное положение (run into something):

run into trouble — столкнуться с проблемой
run into problems — столкнуться с проблемами
run into difficulties — столкнуться с трудностями; испытывать затруднения
run into criticism — столкнуться с критикой
run into debt — влезать (влезть) в долги

We ran into financial difficulties when we lost a sponsor. — Мы столкнулись с финансовыми трудностями, когда потеряли спонсора.

Run into something имеет еще одно значение «достигать определенного количества, доходить до, исчисляться определенной суммой»:

run into hundreds — исчисляться сотнями
run into thousands — исчисляться тысячами
run into millions — исчисляться миллионами

His income runs into six figures. — Его прибыль исчисляется шестизначной цифрой.

The cost of the damage runs into several thousand of dollars. — Стоимость ущерба достигает нескольких тысяч долларов.

Run out

Run out — фразовый глагол, означающий «заканчиваться / закончиться, кончаться / кончиться, исчерпать запасы».

Если у вас что-то закончилось, вы можете сказать об этом, используя фразовый глагол run out of something:

We‘ve run out of bread. — У нас закончился хлеб.

We ran out of fuel. — У нас закончился бензин.

И даже так:

I‘m running out of patience. — У меня заканчивается терпение.

Можно и по-другому, без предлога of :

My patience is running out . — Моё терпение заканчивается.

Time is running out . We should make a decision now. — Время заканчивается. Нам следует принять решение сейчас.

They returned home when their money ran out . — Они вернулись домой, когда закончились деньги.

Еще пример с ручкой. В ручке могут закончиться чернила. Чтобы сказать об этом, используем run out :

My pen has run out . Can I borrow yours? — Моя ручка закончилась. Можно одолжить твою?

Этот фразовый глагол также может использоваться в значении «истекать, заканчиваться», когда речь идёт о сроке прекращения действия какого-либо официального документа:

The contract runs out in two months. — Контракт истекает через два месяца.

My passport runs out next year. — Срок действия моего паспорта истекает в следующем году.

Run away

Run away — убегать, сбегать. Посмотрим, как run away используется в речи.

Обратите внимание, что «убегать от кого-то» — run away from someone:

The boy is running away from the dog. — Мальчик убегает от собаки.

Run away from home — сбежать из дома:

He ran away from home when he was 16. — Он сбежал из дома, когда ему было 16 лет.

Конечно, сбегать можно не только из дома, например: run away from school — сбежать из школы; run away from jail — сбежать из тюрьмы и т. д. , в любом случае используется предлог from .

Run away употребляется и в переносном значении «избегать чего-либо, уклоняться от чего-либо». Например, если вы пытаетесь избежать проблемы или какой-то трудной ситуации. Обратите внимание, что в этом случае опять используется предлог from :

You can’t just run away from the problem. — Ты не можешь просто избегать этой проблемы (дословно, как бы убегать от проблемы).

Мы рассмотрели лишь 5 фразовых глаголов с RUN, хотя, конечно, их намного больше. Но о них в другой раз)) Как обычно, ниже вы найдёте словарь с лексикой, добавляйте его себе и запоминайте слова вместе с нами.

Фразовые глаголы с run. Словарь

Словарь: "Фразовые глаголы с RUN" (17сл.)

  • run across - случайно встретиться с кем-л., натолкнуться на; найти что-то случайно, наткнуться на
  • run after - бежать за, гнаться за; прислуживать; бегать за кем-то (=ухаживать)
  • run into - столкнуться с кем-л.(=встретиться случайно); наехать на кого-то или что-то, врезаться в; доходить до, исчисляться определенной суммой
  • run out - (of smth) заканчиваться / закончиться, кончаться, исчерпать запасы; истекать (о сроке)
  • run away - (from) убегать, сбегать; избегать чего-либо, уклоняться от чего-л.
  • I ran across my ex in the shop - Я столкнулся с моим бывшим в магазине
  • He ran after the car - Он побежал за машиной.
  • She runs after every man - Она бегает за каждым мужчиной.
  • I can"t run after you all day - Я не могу прислуживать тебе целый день.
  • He ran into a tree - Он врезался в дерево.
  • run into difficulties - столкнуться с трудностями
  • run into problems - столкнуться с проблемами
  • run into debt - влезать в долги (влезть в долг)
  • We have run out of bread - У нас закончился хлеб.
  • Time is running out - Время поджимает (заканчивается).
  • I am running out of patience - У меня заканчивается терпение.
  • run away from home - убежать из дома
Чтобы открыть словарь, вам нужно авторизоваться.
|

Глагол run – одно из многозначных, употребительных слов, используемых самостоятельно или в составе выражений, фразовых глаголов. В этой подборке мы рассмотрим основные случаи употребления глагола run и выражения с ним.

Основные значения глагола RUN

Если рассматривать глагол run на начальном, непродвинутом уровне, он значит «бежать», но это не единственное его значения. Рассмотрим несколько основных.

  • Бежать

The dog is running. – Собака бежит.

I run every morning. – Я бегаю каждое утро.

  • Управлять, контролировать

Bill runs his business. – Билл управляет своим бизнесом.

Who runs the restaurant? – Кто управляет рестораном?

  • Работать (об устройстве, механизме), управлять устройством

The machine is still running. – Станок еще работает.

I can’t run this machine. – Я не умею управлять этой машиной.

Leave the engine running. – Не глуши мотор.

  • Ехать, выполнять регулярные поездки по маршруту:

The trains are not running due to the weather. – Поезда не ходят из-за погоды.

The bus runs five times a day into town. – Автобусы ходят в город пять раз в день.

Полезные выражения с глаголом RUN

Отдельно выделю несколько полезных выражений со словом run (глаголом или существительным)

  • run low – заканчиваться (запасы чего-то снизились)

Supplies are running low. – Припасы заканчиваются.

  • run out of something – заканчиваться (запасы чего-то подходят к нулю)

В этом выражении, в отличие от предыдущего, заканчивается то, что выражено (fuel, money), а не (we, I):

We are running out of fuel. У нас заканчивается топливо.

I ran out of money. – У меня закончились деньги.

  • run short of something – заканчиваться (запасы снижаются)

Здесь тоже заканчивается дополнение, а не подлежащее.

We are running short of water. – У нас заканчивается вода.

Разница с “running out” в том, что run out – это когда запасы заканчиваются полностью, а run short – подходят к небольшому количеству.

  • run errands – выполнять поручения

Обычно имеется в виду сходить куда-то и что-то сделать, купить, принести.

I was running errands for my father. – Я выполнял поручения моего отца (например, сходил за почтой, забрал вещи из химчистки, сходил купил что-то и т. д.)

  • hit and run – сбить и уехать (на машине)

Hit-and-run (буквально «сбил и убежал») – это когда водитель сбивает человека на машине и скрывается с места преступления. В этом выражении run – это не глагол, а существительное.

She witnessed a hit-and-run accident. – Она была свидетелем происшествия, когда машина сбила человека и скрылась.

She was killed by a hit-and-run driver. – Она была насмерть сбита машиной, скрывшейся с места преступления.

  • in the long run – в долгосрочной перспективе

Expensive treatment will save you a lot of money in the long run. – Дорогое лечение сэкономит вам много денег в долгосрочной перспективе.

  • in the short run – в краткосрочной перспективе

The wall won’t last long, but it will help in the short run. – Стена долго не простоит, но в краткосрочной перспективе поможет.

  • on the run – на бегу, второпях, занимаясь чем-то другим

Don’t eat on the run. – Не ешь на бегу.

  • be on the run – 1) быть в бегах, 2) быть очень занятым

The criminal is still on the run. – Преступник все еще в бегах.

He is always on the run and has not time to chat. – Он всегда занят, и у него нет времени поболтать.

Фразовые глаголы с RUN

Глагол run, особенно в значении «бежать» часто употребляется с предлогами и наречиями, такие сочетания могут образовывать фразовые глаголы.

  • run away – убегать

We ran away in terror. – Мы сбежали в ужасе.

  • run up to someone\something – подбегать к кому-то\чему-то

The kids ran up to me. – Дети подбежали ко мне.

  • run for – догонять

I was running for the bus but it drove off. – Я бежал за автобусом, но он уехал.

  • run into someone / run across – неожиданно с кем-то столкнуться

I ran into (ran across) my classmate at the mall. – Я случайно встретил одноклассника в торговом центре.

  • run across a problem – столкнуться с проблемой

We ran across a problem with the new equipment. – Мы столкнулись с проблемой с новым оборудованием.

  • run after something – пытаться чего-до добиться, «гнаться» за чем-то

He spent his life running after fame. – Он провел жизнь в погоне за славой.

  • run after somebody – пытаться добиться чьего-то любовного расположения, «бегать» за кем-то

He’s always running after women. – Он постоянно бегает за женщинами.

  • run against sb \ smt – быть против чего-то (играть не в пользу)

Luck was running against him that day. – В этот день удача была не на его стороне.

  • run around – быть очень занятым, делать много дел

I’m tired, I’ve been running around all day. – Я устал, я был весь в делах целый день.

  • run on something – работать на чем-то (об источнике питания, энергии)

Her car runs on electricity, not gas. – Ее машина работает на электричестве, не на бензине.

  • run over something/someone – переехать на машине

He ran over a cat while driving to work. – Он переехал кошку, когда ехал на работу.

  • run over / through s omething – коротко повторить что-то, «пробежаться» по чему-то

Let’s quickly run through the lines before we go on the stage. – Давайте быстренько пробежимся по сценарию перед тем, как идти на сцену.

  • run off – неожиданно сбежать

His wife ran off with another man. – Его жена сбежала с другим мужчиной.

He is a bad employee, today he ran off home when I needed him. – Он плохой работник, сегодня он убежал домой, когда был мне нужен.

  • run to something – достигать чего-то, какой-то отметки

The cost of construction work might run to a million dollars. – Стоимость строительства может дойти до миллиона долларов.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

Фразовый глагол Run:
1.Run around - водиться с сомнительной компанией, вести распутную жизнь.
He was running around with bad guys - Он водился с плохими парнями.
2. Run about - бегать туда-сюда, резвиться. The dog was running about the garden - Собака носилась по саду.
3. Run along - уходить. Don`t run along, I`m talking to you - Не уходи, я с тобой разговариваю.
4. Run away with - потерять управление (об автомобиле), одержать легкую победу, выйти из-под чьего-то контроля. Our team should run away with the cricket competition — Наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету.
5. Run at - нападать, кинуться. He ran at him - Он набросился на него.
6.Run down - сбивать, находить, снижаться, сокращаться, быть в кризисе.
The girl was run down - Девочку сбила машина.
He ran down a very good article - Он нашел очень хорошую статью.
7. Run up - увеличиваться (о ценах), делать на скорую руку.
Prices are running up nowadays - Сегодня цены растут.
I ran up several dishes, but they weren`t tasty - Я на скорую руку приготовила несколько блюд, но они были невкусными.
8. Run up against - столкнуться, встретиться.
The company ran up against various difficulties - Компания столкнулась с различными проблемами.
9. Run in - арестовывать, сажать в тюрьму
You have no evidence to run me in - У вас нет доказательств, чтобы посадить меня в тюрьму.
10. Run into - сталкиваться, случайно встретиться, испытывать проблемы, находиться в кризисе
She ran into a bench - Она налетела на скамейку.
He ran into Sandra yesterday - Вчера он случайно встретил Сандру.
The company ran into deep crisis - Компания находится в глубоком кризисе.
11. Run out - кончаться, иссякать. The time is running out - Время уходит.
12. Run over - переливаться через край, превышать лимит, сбить.
Water is running over - Вода переливается через край.
We tried not to run over the agreed price - Мы пытались не выходить за рамки оговоренной цены.
The car ran over a little girl - Машина сбила маленькую девочку.
15. Run over with - быть увлеченным (идеей).
Those days he was running over with literature - В те дни он сильно увлекался литературой.
16. Run off - убегать, настрочить (стихи). Yesterday I ran off the report in 2 hours - Вчера за 2 часа я настрочил доклад.