Japanske tall. Tall og telleord på japansk

I begynnelsen av studiet reiser japanske tall mange spørsmål, siden de har forskjellige uttaler, egentlig japansk, som uttales i henhold til kun-lesingen av hieroglyfen, og kinesisk, uttales i henhold til ved lesing av hieroglyfen. Å lære tall er ikke vanskelig, det viktigste er å huske i hvilket tilfelle kun eller på lesing brukes.

Noen tall har også to uttaler - alt som gjenstår er å lære og huske i hvilken kombinasjon denne eller hin lyden av hieroglyfen uttales.

Nedenfor er tabeller over abstrakt telling uten anvendelse på dager, år, antall varer osv. Det er som vi gjør når vi bare teller til ti: en, to, tre, fire, fem og så videre. I dette tilfellet gjelder det Kinesisk uttale(onnoe).

Abstrakt tellende tall fra null til ti

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
0 ゼロ、れい null, reinull
1 いち ichien
2 nito
3 さん santre
4 し、よん shi, yonfire
5 fem
6 ろく rokuseks
7 しち、なな shichi, nanasyv
8 はち hachiåtte
9 く、きゅう ku、kyu:ni
10 じゅう ju:ti

Å hjelpe deg barnevideo, vil du ikke bare huske uttalen av tall fra 0 til 10, men også høre hvordan japanerne gjør det, siden i noen tall (inkludert i påfølgende sifre) blir lyden redusert eller forlenget. Det er alltid nyttig å høre uttalen til en som har morsmål.

Tall fra 10 på japansk

Japanske tall etter 10 er enkle å huske; bare lær deg de ti første. Hvert etterfølgende tall er resultatet av å legge til 10 og ønsket siffer. Så 11 er 10+1, på japansk ser det slik ut: Og 一 / じゅう + いち / ju:ichi

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
11 十一 じゅういち ju: ichielleve
12 十二 じゅうに ju:nitolv
13 十三 じゅうさん ju: santretten
14 十四 じゅうし
じゅうよん
ju:shi
ju:yon
fjorten
15 十五 じゅうご ju: gåfemten
16 十六 じゅうろく ju: rokuseksten
17 十七 じゅうしち
じゅうなな
ju: shichi
ju: nana
sytten
18 十八 じゅうはち ju: hachiatten
19 十九 じゅうきゅう
じゅうく
ju: kyu:
ju:ku
nitten
20 二十 にじゅう ni ju:tjue

Å telle tiere på japansk

Som du la merke til ovenfor, oppnås tiere på japansk som følger: først ringer vi ønsket nummer og legger til 10 Visuelt ser det slik ut - 2*10=20 /. Og 十 / に og じ ゅう

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
10 じゅう ju:ti
20 二十 にじゅう niju:tjue
30 三十 さんじゅう sanju:tretti
40 四十 しじゅう
よんじゅう
shiju:
yonju:
førti
50 五十 ごじゅう goju:femti
60 六十 ろくじゅう rokuju:seksti
70 七十 しちじゅう
ななじゅう
shichiju:
nanaju:
sytti
80 八十 はちじゅう hachiju:åtti
90 九十 きゅうじゅう kyu:ju:
nitti
100 ひゃく hyakuett hundre

Huske:

  • 九十 / きゅうじゅう / kyu: ju: /nitti

I denne kombinasjonen er det bare én uttale du kan ikke bruke den andre betydningen av tallet 9 (ku)

Hvordan vil tallet 38 se ut? Riktig: 3*10+8, 三十八 / さんじゅうはち /sanju: hachi,

I denne videoen kan du bli kjent med japanske tall fra de minste til de aller største. Det kan være vanskelig å forstå alt første gang, men når du først mestrer japansk telling, er denne videoen etter min mening veldig informativ.

Tall på japansk fra 100

Vi lærte ovenfor at 100 på japansk leses som / ひゃく /hyaku. Hundreplassen dannes ved å kombinere med nummeret vi trenger. Så tallet 500 er produktet av 5 og 100, det vil si at vi tar tallet 5 / /gå og legg til /ひゃく / hyaku = 五百 /ごひゃく / gohyaku.

Samtidig, i kategorien hundrevis, så vel som i kategorien tusenvis, dukker det opp nye regler for bedøvelse, stemmeføring og dobling av lyder, dette må huskes!

Hvis du trenger å si hundre, så er det også en endring i uttalen    一百 / いっぴゃく / ippyaku

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
100 ひゃく hyakuett hundre
200 二百 にひゃく nihyakuto hundre
300 三百 さんびゃく sanbyakutre hundre
400 四百 よんひゃく yonhyakufire hundre
500 五百 ごひゃく gohyakufem hundre
600 六百 ろっぴゃく roppyakuseks hundre
700 七百 ななひゃく nanahyakusyv hundre
800 八百 はっぴゃく happyakuåtte hundre
900 九百 きゅうひゃく kyu:hyaku
ni hundre
1000 せん sentusen

Tallet 777 på japansk vil se slik ut: 七百七十七 / ななひゃくななじゅうなな /nanahyaku nanaju: nana

Nummer 357 - 三百五十七 / さんびゃくごじゅうなな / sanbyaku goju: nana

Teller på japansk - tusenvis

Prinsippet for å kompilere tall er det samme som før, tusen legges til tallet, du trenger bare å huske noen funksjoner.

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
1000 せん sentusen
2000 二千 にせん nisento tusen
3000 三千 さんぜん sandzentre tusen
4000 四千 よんせん yonsenfire tusen
5000 五千 ごせん gosenfem tusen
6000 六千 ろくせん rokusensekstusen
7000 七千 ななせん nanasensyv tusen
8000 八千 はっせん hassenåtte tusen
9000 九百 きゅうせん kyu:sen
ni tusen
10000 まん Mannti tusen

Tallet 1094 på japansk vil se slik ut: 千九十四 / せんきゅうじゅうよん / sen kyu: ju: yon

Nummer 6890 - 六千八百九十 / ろくせんはっぴゃくきゅうじゅう / rokusenhappyakukyu:ju:

Konto fra 10.000

  1. Enheter
  2. Titusenvis (まん / mann)
  3. Hundrevis av millioner (おく/oku)

Hver klasse har 4 sifre - enheter, tiere, hundrevis, tusenvis.

Hvis tallet vårt ser ut som 000 000, så er det 0000 0000 i Japan. 1 mana er 10 tusen

1 0000 - まん - ti tusen

10 0000 - じゅうまん - hundre tusen

100 0000 - ひゃくまん - én million

1000 0000 - せんまん - ti millioner

1 0000 0000 - おく - hundre millioner

10 0000 0000 - じゅうおく - milliarder

100 0000 0000 - ひゃくおく - ti milliarder

1000 0000 0000 - せんおく - hundre milliarder

1 0000 0000 0000 - ちょう - billioner

Så tallet 1 1111 er 一 万一千百十一 / いちまんいっせんひゃくじゅういち / ichimanissenhyaku ju:ichi

Japanske tall

Deretter, la oss se på listen over japanske tall. Det er bare ti av dem og de er bevart fra det gamle japanske språket. Tidligere hørtes en på japansk ut som "hei", to - "fu", tre - "mi" og så videre. Japanske tall brukes i visse tilfeller, for eksempel:

  • når du trenger å si månedens nummer fra én til ti. For eksempel vil 2. april være 4月二日 / しがつ ふつか /shi gatsu futsuka
  • når du trenger å si antall dager (fra 1 til 10) som uttrykker en tidsperiode. For eksempel: 3 dager - 三日 / みっか /mikka
  • når du angir antall små gjenstander (kake, pose, stol, etc.)
  • ved bestilling
  • ved angivelse av alder (hvis et tellende suffiks som angir alder   さい ikke brukes), osv.

Du kan bruke følgende hint: if in spørrende setning ordet vil bli brukt いくつ / ikutsu / hvor mange?, så må svaret bruke tall med japansk opprinnelse. Hvis spørsmålet består av den kinesiske (på) versjonen av lesingen 何 / なん、なに / nan, nani / spørsmålsord - hva?, hvor mange, så brukes tallene gitt i tabellene ovenfor.

Tabell med japanske tall fra én til ti

AntallHieroglyfHiragana (på lyd)Uttale (romaji)Betydning
1 一つ ひとつ hitotsuen
2 二つ ふたつ futatsuto
3 三つ みっつ mitsutre
4 四つ よっつ yottsufire
5 五つ いつつ itsutsufem
6 六つ むっつ muttsuseks
7 七つ ななつ nanatsusyv
8 八つ やっつ yattsuåtte
9 九つ ここのつ kokonotsuni
10 とお tilti

Og for klarhetens skyld, i en tabell vil jeg plassere japanske tall fra 0 til 10 i på og kun lesing.

Lytt til lydleksjonen med ytterligere forklaringer

I tidligere leksjoner har vi allerede møtt noen tall. I denne leksjonen lærer vi å telle fra 1 til 99.

I mellomtiden - tall på japansk.

Tall kan skrives med både kjente arabiske tegn og spesielle hieroglyfer.

Hieroglyfer har to lesninger - japansk og kinesisk. Avhengig av situasjonen kan den ene eller den andre avlesningen brukes.

Japanske tall brukes bare når man teller fra 1 til 10. Og bare når det ikke er noen telleord i nærheten.

Hieroglyf Antall Japansk lesing Kinesisk lesing
1 ひと hito (つ tsu ) いち ichi
2 ふた futa (つ tsu ) にni
3 みっ mit (つ tsu) さん san
4 よっ yot (つ tsu ) よん yon / し shi
5 いつ itsu (つ tsu)
6 むい mui (つ tsu ) ろく roku
7 なの nano / なな nana ( つ tsu ) なな nana / しち shichi
8 よう du (つ tsu ) はち hachi
9 ここの kokono (つ tsu) きゅう kyuu / く ku
10 とう du じゅう juu

Legg merke til at i tabellen ovenfor ser det ut til at bokstaven つ tsu er "tatt ut som en hieroglyf", det vil si hvis hieroglyfen som angir et tall leses i henhold til Japansk lesing, da vil det som regel i en setning se omtrent slik ut: 二 futa つ tsu 、 三 mit つ tsu 、 九 kokono つ tsu.

De resterende tallene er dannet ved å bruke disse ti sifrene i henhold til følgende skjema:

Vi lærte tall for å lære å telle personer og gjenstander. Men i tillegg til tall, må vi huske noe annet - å telle ord. Faktum er at i det japanske språket brukes spesielle ord for å telle forskjellige objekter, levende eller livløse - som regel er dette en hieroglyf, slik at det umiddelbart er klart for lytterne hva vi snakker om.

Ved første øyekast er dette noe nytt for oss, men i det russiske språket er det faktisk også analoger til å telle ord. For eksempel: ting– er et universelt telleord; 3 hoder kål, 2 par hansker, 5 ark papir.

På japansk er det mange flere tellende ord hver gruppe med substantiv har sitt eget telleord: lange gjenstander har sine egne, flate gjenstander har sine egne, osv.

Telleord på japansk plasseres umiddelbart etter tallet. Et tall med et telleord og et objekt er ofte forbundet med hverandre ved hjelp av partikkelen の no.

tall + motord+ の nei + substantiv

For eksempel:

三冊 sansatsu の no 本 hon – tre bøker, der 札 satsu er telleord for sedler, og 冊 satsu er telleord for bøker, magasiner, notatbøker og annet trykt materiale.

五枚 gomai の no 写真 shashin – fem fotografier, der 枚 mai er telleordet for flate objekter, ark osv.

五台 godai の no パソコン pasokon   – fem datamaskiner, hvor 台 dai er et tellende ord for enheter, mekanismer osv.

五本 gohon の no 傘 kasa – fem paraplyer, der 本 hon er telleordet for langstrakte objekter sylindrisk(paraply, pinne osv.)

Valget av telleord avhenger av hvilken gruppe substantiver ordet tilhører, eller av spesifikke egenskaper ved objektet (for eksempel volum, form, tilstand osv.).

Også i det japanske språket er det et universelt telleord, som, i motsetning til andre telleord, kan brukes med objekter med forskjellige egenskaper. Dette er telleordet 個 ko – ting, for eksempel: 5 go 個 ko のりんご noringo (fem epler).

For å telle personer brukes telleordet 人 hito - faktisk person (som telleord vil det bli lest 人 nin). For eksempel:

部屋 heia の no 中 naka に ni 4 år 人 nin がいました gaimashita 。 – Det var 4 personer i rommet.

For å telle dyr (nemlig smådyr, fisk og insekter) brukes telleordet 匹 hiki, for eksempel: 三匹 sambiki の no 犬 inu - tre hunder (i kombinasjon med 1、3、6、8、10 vil være les slik:

一匹 ippiki 、 三匹 sanpiki 、 六匹 roppiki 、 八匹 happiki 、 十匹 juppiki).

Nesten hvert tellende suffiks har sine egne unntak ved lesing med tall, oftest gjelder dette tallene 1, 3, 6, 8, 10.

Fugler telles ved å bruke telleordet 羽 wa (vinge), for eksempel: 4 yon 羽 wa の no 鶏 niwatori.

La oss se på noen eksempler på de mest brukte telleordene.

ビ bi ー i ル ru を o 三本 sambon ください kudasai 。 – Jeg vil ha tre flasker øl, takk.

。 – I går kjøpte jeg 2 bøker om matematikk.

- Det er tre politimenn som står der borte.

- Jeg vil nå sende 5 invitasjoner til kollegene mine også.

あの ano 人 hito は wa 家 ie に ni 犬 inu が ga 4 yon 匹 hiki います imasu 。 – Han har 4 hunder hjemme.

今 ima は wa 4 yon 台 dai の no パソコン pasokon がありますので gaarimasunode 、 2 ni 台 dai ぐらいigaがaidesu 。 – Jeg har for tiden 4 datamaskiner, så jeg vil gjerne selge et par.

Du har sikkert allerede lagt merke til at tall og telleord i noen kombinasjoner leses annerledes, for eksempel: 三本 sambon (tre flasker), der 三 san er tre, og 本 hon er et tellende ord for langstrakte objekter. Sammen vil denne kombinasjonen bli lest som 三本 sambon. Det er slike unntak for nesten hvert tellende ord, de bør huskes. Vi har plassert i en egen fil de mest brukte tilfellene av lesing av tall i et gitt tilfelle. Hold den åpen gjennom hele kurset.

Spørsmål

Spørsmålsordet for ethvert tall, både med og uten et tellende ord, er ordet いくつ ikutsu (hvor mange). For eksempel:

– この部屋 konoheya にはいすが niwaisuga いくつありますか ikutsuarimaska。

– 4 år つあります ttsuarimas 。

Det er også mulig at i stedet for spørsmålsordet いくつ ikutsu brukes følgende konstruksjon: 何 nani  +  motord. Valget av hvilken konstruksjon du vil stille spørsmålet er ditt.

For eksempel:

– 子供 kodomo は wa 何人 nannin いますか 。 – Hvor mange barn?

– 3 san 人 nin います imasu 。 – Vi har 3 barn.

Ved å svare på et spørsmål, uansett hva spørsmålsordet var, vil et spørsmålsord bli brukt ved siden av tallet.

For eksempel:

Hvor mange biler har du? Vi har 2 biler.– 自動車 jidousha は wa 何台 nandai ですか desuka 。 自動車 jidousha は wa 二台 nidai です desu 。

Hvor mange datamaskiner har du? Jeg har 4 datamaskiner.– コンピュ kompyu kompyu ー u タ ta ー a は wa 何台 nandai ですか desuka 。 コンピュ kompyu ー u ゛ く く.

Hvor mye koster billetten? Billetten koster 100 euro.– Chiketto

Hvor mange flasker øl er det i kjøleskapet? 3 flasker øl.– 冷蔵庫 reizouko に ni ビ bi ー i ル ru は wa 何本 nanhon ですか desuka 。 ビ bi ー i ル ru は wa 三で 、 sambon 。

Lytt til lydleksjonen med ytterligere forklaringer

I tidligere leksjoner har vi allerede møtt noen tall. I denne leksjonen lærer vi å telle fra 1 til 99.

I mellomtiden - tall på japansk.

Tall kan skrives med både kjente arabiske tegn og spesielle hieroglyfer.

Hieroglyfer har to lesninger - japansk og kinesisk. Avhengig av situasjonen kan den ene eller den andre avlesningen brukes.

Japanske tall brukes bare når man teller fra 1 til 10. Og bare når det ikke er noen telleord i nærheten.

Hieroglyf Antall Japansk lesing Kinesisk lesing
1 ひと hito (つ tsu ) いち ichi
2 ふた futa (つ tsu ) にni
3 みっ mit (つ tsu) さん san
4 よっ yot (つ tsu ) よん yon / し shi
5 いつ itsu (つ tsu)
6 むい mui (つ tsu ) ろく roku
7 なの nano / なな nana ( つ tsu ) なな nana / しち shichi
8 よう du (つ tsu ) はち hachi
9 ここの kokono (つ tsu) きゅう kyuu / く ku
10 とう du じゅう juu

Legg merke til at i tabellen ovenfor ser det ut til at bokstaven つ tsu er "tatt ut som en hieroglyf", det vil si at hvis tegnet som angir et tall leses i henhold til japansk lesing, vil det som regel i en setning se omtrent slik ut: 二 futa つ tsu 、 三 mit つ tsu 、 九 kokono つ tsu.

De resterende tallene er dannet ved å bruke disse ti sifrene i henhold til følgende skjema:

Vi lærte tall for å lære å telle personer og gjenstander. Men i tillegg til tall, må vi huske noe annet - å telle ord. Faktum er at i det japanske språket brukes spesielle ord for å telle forskjellige objekter, levende eller livløse - som regel er dette en hieroglyf, slik at det umiddelbart er klart for lytterne hva vi snakker om.

Ved første øyekast er dette noe nytt for oss, men i det russiske språket er det faktisk også analoger til å telle ord. For eksempel: ting– er et universelt telleord; 3 hoder kål, 2 par hansker, 5 ark papir.

På japansk er det mange flere tellende ord hver gruppe med substantiv har sitt eget telleord: lange gjenstander har sine egne, flate gjenstander har sine egne, osv.

Telleord på japansk plasseres umiddelbart etter tallet. Et tall med et telleord og et objekt er ofte forbundet med hverandre ved hjelp av partikkelen の no.

tall + motord+ の nei + substantiv

For eksempel:

三冊 sansatsu の no 本 hon – tre bøker, der 札 satsu er telleord for sedler, og 冊 satsu er telleord for bøker, magasiner, notatbøker og annet trykt materiale.

五枚 gomai の no 写真 shashin – fem fotografier, der 枚 mai er telleordet for flate objekter, ark osv.

五台 godai の no パソコン pasokon   – fem datamaskiner, hvor 台 dai er et tellende ord for enheter, mekanismer osv.

五本 gohon の no 傘 kasa – fem paraplyer, der 本 hon er telleordet for langstrakte sylindriske gjenstander (paraply, pinne, etc.)

Valget av telleord avhenger av hvilken gruppe substantiver ordet tilhører, eller av spesifikke egenskaper ved objektet (for eksempel volum, form, tilstand osv.).

Også i det japanske språket er det et universelt telleord, som, i motsetning til andre telleord, kan brukes med objekter med forskjellige egenskaper. Dette er telleordet 個 ko – ting, for eksempel: 5 go 個 ko のりんご noringo (fem epler).

For å telle personer brukes telleordet 人 hito - faktisk person (som telleord vil det bli lest 人 nin). For eksempel:

部屋 heia の no 中 naka に ni 4 år 人 nin がいました gaimashita 。 – Det var 4 personer i rommet.

For å telle dyr (nemlig smådyr, fisk og insekter) brukes telleordet 匹 hiki, for eksempel: 三匹 sambiki の no 犬 inu - tre hunder (i kombinasjon med 1、3、6、8、10 vil være les slik:

一匹 ippiki 、 三匹 sanpiki 、 六匹 roppiki 、 八匹 happiki 、 十匹 juppiki).

Nesten hvert tellende suffiks har sine egne unntak ved lesing med tall, oftest gjelder dette tallene 1, 3, 6, 8, 10.

Fugler telles ved å bruke telleordet 羽 wa (vinge), for eksempel: 4 yon 羽 wa の no 鶏 niwatori.

La oss se på noen eksempler på de mest brukte telleordene.

ビ bi ー i ル ru を o 三本 sambon ください kudasai 。 – Jeg vil ha tre flasker øl, takk.

。 – I går kjøpte jeg 2 bøker om matematikk.

- Det er tre politimenn som står der borte.

- Jeg vil nå sende 5 invitasjoner til kollegene mine også.

あの ano 人 hito は wa 家 ie に ni 犬 inu が ga 4 yon 匹 hiki います imasu 。 – Han har 4 hunder hjemme.

今 ima は wa 4 yon 台 dai の no パソコン pasokon がありますので gaarimasunode 、 2 ni 台 dai ぐらいigaがaidesu 。 – Jeg har for tiden 4 datamaskiner, så jeg vil gjerne selge et par.

Du har sikkert allerede lagt merke til at tall og telleord i noen kombinasjoner leses annerledes, for eksempel: 三本 sambon (tre flasker), der 三 san er tre, og 本 hon er et tellende ord for langstrakte objekter. Sammen vil denne kombinasjonen bli lest som 三本 sambon. Det er slike unntak for nesten hvert tellende ord, de bør huskes. Vi har plassert i en egen fil de mest brukte tilfellene av lesing av tall i et gitt tilfelle. Hold den åpen gjennom hele kurset.

Spørsmål

Spørsmålsordet for ethvert tall, både med og uten et tellende ord, er ordet いくつ ikutsu (hvor mange). For eksempel:

– この部屋 konoheya にはいすが niwaisuga いくつありますか ikutsuarimaska。

– 4 år つあります ttsuarimas 。

Det er også mulig at i stedet for spørsmålsordet いくつ ikutsu brukes følgende konstruksjon: 何 nani  +  motord. Valget av hvilken konstruksjon du vil stille spørsmålet er ditt.

For eksempel:

– 子供 kodomo は wa 何人 nannin いますか 。 – Hvor mange barn?

– 3 san 人 nin います imasu 。 – Vi har 3 barn.

Ved å svare på et spørsmål, uansett hva spørsmålsordet var, vil et spørsmålsord bli brukt ved siden av tallet.

For eksempel:

Hvor mange biler har du? Vi har 2 biler.– 自動車 jidousha は wa 何台 nandai ですか desuka 。 自動車 jidousha は wa 二台 nidai です desu 。

Hvor mange datamaskiner har du? Jeg har 4 datamaskiner.– コンピュ kompyu kompyu ー u タ ta ー a は wa 何台 nandai ですか desuka 。 コンピュ kompyu ー u ゛ く く.

Hvor mye koster billetten? Billetten koster 100 euro.– Chiketto

Hvor mange flasker øl er det i kjøleskapet? 3 flasker øl.– 冷蔵庫 reizouko に ni ビ bi ー i ル ru は wa 何本 nanhon ですか desuka 。 ビ bi ー i ル ru は wa 三で 、 sambon 。

En gang kom et spørsmål til Tokado: hvordan telle store tall og tall på japansk.» Dette gjaldt spesielt penger. Som et resultat ble det skrevet et ganske populært innlegg for Tokado-forlaget.

La oss starte med selve pengene. Tellesuffikset for sedler er 札 (さつ). Følgelig, når de teller penger, legger de ofte til tellesuffikset さつ。 på slutten etter å ha angitt beløpet. Dette vil bli diskutert nedenfor.

Det skal bemerkes at det japanske pengesystemet ofte raskt blir forstått av de som har studert informatikk og er vant til å "skjære av" binære koder for oversettelse til symboler. Følgelig er "avskjæring" med 4 nuller (nemlig dette er grunnlaget for å telle penger) bare et spørsmål om praksis. Dette vil også bli diskutert nedenfor i den praktiske delen - eksempler.

Først må du bli komfortabel med uttalen av selve pengebeløpene, som ofte vil utgjøre tusenvis

一(いち)+円(えん)=いちえん 1 yen
二(に)+円(えん)=にえん 2 yen
三(さん)+円(えん)=さんえん 3 yen
四円(よん)+円(えん)=よえん( !!Obs, lyden her er fjernet ん) og videre analogt: 4 yen
五円(ごえん) – 5 yen
六円(ろくえん)- 6 yen
七円 (しちえん、ななえん)- 7 yen
八円(はちえん) -8 yen
九円(きゅうえん)-9 yen
十円(じゅうえん)- 10 yen

百ひゃく – hundre + 円(えん)- yen
二百  (にひゃく) 2 hundre+ 円(えん)- yen
三百 300 (さんびゃく) 3 hundre + 円(えん)- yen
四百(よんひゃく) 4 hundre + 円(えん)- yen
五百(ごひゃく) 5 hundre + 円(えん)- yen
六百(ろっぴゃく) 6 hundre+ 円(えん)- yen
七百(ななひゃく)7 hundre +円(えん)- yen
八百(はっぴゃく) 8 hundre + 円(えん)- yen
九百(きゅうひゃく)9 hundre +円(えん)- yen

千(せん) – 1 tusen + 円(えん)- yen
二千(にせん) 2 tusen +円(えん)- yen
三千(さんぜん) 3 tusen + 円(えん)- yen
四千(よんせん) 4 tusen +円(えん)- yen
五千(ごせん) 5 tusen + 円(えん)- yen
六千(ろくせん) 6 tusen + 円(えん)- yen
七千(ななせん) 7 tusen + 円(えん)- yen
八千(はっせん) 8 tusen + 円(えん)- yen
九千(きゅうせん)9 tusen + 円(えん)- yen

Siden tusenvis, som nevnt ovenfor, er veldig populære sedler, er det bedre å huske alle unntak i uttalen av beløp umiddelbart og være spesielt oppmerksom på dem.

Etter å ha øvd med uttale, fortsetter vi til selve saltet - 10 tusen yen og beløp høyere. La oss starte med "mans".

一万(いちまん) – 10 tusen (10000) + 円(えん)- yen. Når du presenterer dette beløpet, synes mange mennesker at metoden for "mental oversettelse" er veldig nyttig: du forestiller deg nøyaktig de 4 nullene etter 1-en, og ikke kanji 万. Denne metoden vil hjelpe deg med å mestre mer komplekse oversettelser i fremtiden. Så når du presenterer beløpene

5万(ごまん)- 50 tusen, det er bedre å umiddelbart forestille seg 5ku og 4 nuller.
følgelig, hvis det er 8万(はちまん)- 80 tusen (8ka og 4 nuller)
Uttale av disse tallene har ingen "problemer", slik tilfellet er med hundrevis og tusenvis.

La oss nå ta 10 "mana"
10万(じゅうまん、 10 + "mana", 10 og 4 nuller til, 10 og 0000 eller 100 000).  Det viser seg 100 tusen. Et av de vanligste tipsene når du mestrer pengebeløp (siden 万 ganske ofte brukes med penger): forestill deg "ikke bokstavene og ordene i alfabetet" og "ikke kanji", men forestill deg umiddelbart nuller.
La oss øve videre:
20 mana, 20万 er 20 og 4 nuller. Det vil si 5 nuller (tjue har sin egen null). 5 nuller er alltid hundretusener, så det vil være nok å huske: 30万=300 tusen, 40万 – 40 tusen, 50万 – 500 tusen, 60万 – 600 tusen, 70万 – 700 tusen, 80万 – 8000 tusen, og 90万 – 900 tusen.

La oss komplisere oppgaven enda mer. “Blandet manas.”
La oss si hvordan man teller tall som 57890円

La oss starte med spørsmålet: Hvor mange sifre er tallet? 5 sifre, 4 sifre må "kuttes av" fra dem - dette vil være nummeret på "mana". Så, for de som er vant til å "skjære av" tall med komma når de skriver, vil heller ikke denne oppgaven være noe problem: 5, 7890. Det første sifferet før desimaltegnet er antallet mana. 5万+ "hale". å kompilere "hale" er allerede et spørsmål om teknikk: et enkelt tall 7890 (ななせんはっぴゃくきゅうじゅう). Hvis du er tilstrekkelig trent i å uttale tall, vil det ikke by på noen spesielle problemer å komponere en "hale" etter "mans". Hvis ikke, øv deg, du kan lære dette ganske raskt og trene denne ferdigheten (Grunnleggende - "dissekere tall i firere"). La oss "skille" hovedkategorien med kommaer:
ごまん,ななせんはっぴゃくきゅうじゅう

La oss fortsette. La oss ta et annet "blandet" tall. 897516.

Hvor lenge blir det? Vi ser et tall med 6 sifre. Vi kuttet av 2. Det som gjenstår er 89. Dette vil være antallet mana. Ikke bekymre deg, vi har lagt ved et skjematisk bilde av "mental cutting" nedenfor. Da gjenstår "halen" = 7516. totale mengden består av 89 mana og 7516 halesifre, nemlig: 89万(はちじゅうきゅうまん)+なせんごひゃくじゅうろく(七千五百. Få mennesker er i stand til å uttale slike tall umiddelbart, så de råder deg til å øve og øve igjen til det blir en vane. Hvis du er i Japan, vil det være lettere for deg, fordi... dette "ritualet" vil bli en del av dine daglige vaner på den mest naturlige måten. Det kan i alle fall alltid trenes.
はちじゅうきゅうまん,ななせんごひゃくじゅうろく

Den neste fasen av å "komplisere problemet." "mana av høyere ordener." La oss kalle dem det.

1 million ville være ひゃくまん, 百万 – Hvor mange nuller eller digitale tegn er det i denne notasjonen? 1000000 - 6 nuller. Hvis vi "kutter av" 4 nuller (1 万), vil hundre og 100 "menn" gjenstå, og det viser seg at "million" vil være 百万
La oss umiddelbart ta et blandet tall, si, 7895672. Vi "kutter" umiddelbart av 4 sifre - dette burde allerede blitt en vane. Vi får 789 mana og en "hale". Så for å skrive ned et eksempel: 七百八十九(ななひゃくはちじゅうきゅう、789)+万(まん) og 5672くくくじゅうに). Da er den eneste lille tingen som gjenstår å legge til denne summen å legge til 円 (hvis vi snakker om om penger).

Det kan være lettere å lese ved å legge til et skilletegn:
ななひゃくはちじゅうきゅうまん,ごせんろっぴゃくななじゅうに

Neste trinn: 10s av millioner.

La oss ta 10 millioner og umiddelbart forestille oss tallet med nuller 10000000. "Kutt av" 4 sifre i "halen" - vi får 1000 mana. Totalt 一千万(いっせんまん)=1000.0000.
Og la oss umiddelbart ta en "komplisert" figur.
74379235 Vi "kutter mentalt av" umiddelbart de siste 4 sifrene: vi får 7437 - mana og 9235 i "halen". Vi viser: 7437(ななせんよんひゃくさんじゅうなな)+万(まん) og  9235 ひきゕじゅうご). Eller plassere kommaer

De samme eksemplene er inkludert i infografikken nedenfor.

Vel, nå gjenstår det bare å bli kjent med hundrevis av millioner. 100000000. Som vi kan se, er her 4 nuller "stablet" 2 ganger. Og så snart du ser 8 nuller i et tall (eller tall som står i stedet for nuller, etter det aller første tegnet på tallet), vet du at vi snakker om hundrevis av millioner, og det japanske språket har sin egen kanji for dem - 一億(いちおく)。 Så la oss mentalt "skjære av" 4 nuller fra tallet. Fra 100 000 000 får vi 1 000 000 - dette blir 一億. Det viktigste er å "plassere skillekomma" riktig (hvis du gjør "mental cutting", i forhold til å skrive, er saken enda enklere: du har alltid tid til å tenke og regne om).

Nå, i henhold til tradisjonen som er fastsatt ovenfor, la oss ta et komplekst tall: 789537821. Kutt av de første 4k umiddelbart:
78953.7821 (vi kunne ha "mana", men uflaks - tallet er mer enn 10 millioner, noe som betyr at vi må kutte av 4 sifre til. La oss gjenta prosessen)
7.8953.7821 - nå er alt i orden: hele tallet er "skrevet i firere". Fordi tallet inneholder 2 ganger 4 sifre hver, noe som betyr at vi snakker om 億

Vi får 7 億 og jobber nå med resten, dvs. med 8953,7821 og dette er 89 millioner 537 tusen og 821. I analogi med tallene ovenfor skriver vi: はっせんきゅうひゃくごじゅうさんななななななななななっぴゃくにじゅういち)。 Det totale antallet vil være: (ななおく、はっせんきゅうひゃくごじゅうさんまん、ななせんはっぴゃくにじゅういち) - komma er lagt til for enkelhets skyld.

Nå en annen viktig merknad om "klipping". Det utføres alltid fra høyre til venstre (fra lavere ordens sifre til høyere ordens sifre).
Noen flere viktige punkter. På en gang tildelte forfatterens innfødte, som overvåket leksjonene om tall, 4 akademiske timer (2 hele 1,5 timers leksjoner) til skriftlig og muntlig opplæring i denne saken. Fordi Japansk kalkulus er faktisk litt uvanlig for mange. Som et resultat er rådet: tren og tren igjen.

Vel, infografikken nedenfor håper vi vil bidra til å fremskynde visualiseringen av prosessen med å konvertere tall.

Publikasjonen inkluderte spesifikt ikke tall i milliard og trillion. Dersom det er interesse vil et slikt innlegg bli lagt ut separat, fordi... Dagen i dag viste seg å være et av april måneds mest komplette innlegg.

Det ble brukt flere timer på å samle og skissere informasjonen, så om innlegget var nyttig. Vennligst del det, hvis du finner noen skrivefeil, noe som er uunngåelig på grunn av volumet av materialet, vennligst gi oss beskjed. Takk også hvis du er interessert i vår samling av grammatikkordbøker.

Vanskelig spørsmål. Hvordan skrive eller si dette tallet? 127,768,000
一億二千七百七十六万八千 eller 1億2776万8千

I denne publikasjonen er det samme bildet gitt overalt, fordi... Det er her alle de grunnleggende avlesningene av tall og tall gitt i denne publikasjonen er avbildet.

Japan minner litt om en ensom person som tror at verden ennå ikke er klar til å akseptere ham. Lang tid landet gjemte seg for resten av verden og begynte først på begynnelsen av det tjuende århundre å etablere vennskapelige forbindelser med andre stater. Fra dette øyeblikket øker interessen for alt japansk betydelig. Mat, tradisjoner, høytider, mentalitet, klær - alt dette interesserer publikum. Mange europeere prøver å forstå det grunnleggende om det japanske språket. Det første det oppstår problemer med er tall, nemlig japanske tall.

Funksjoner av japanske tall

Japanske tall er en spesiell kombinasjon av tall som består av kinesiske og japanske tellesystemer. På grunn av det faktum at det kinesiske systemet er duplisert, har japanske hieroglyftall dobbel lesning: OH (på) og KUN (kun).

Vanligvis i Japan bruker de arabiske tall, men du kan også finne hieroglyfer. De finnes spesielt ofte på menyen til restauranter på ryokans (tradisjonelle japanske hoteller). I tillegg brukes hieroglyfer hvis du trenger å skrive tekst "vertikalt". Arabiske tall brukes til horisontal skrift.

Innbyggere i Land of the Rising Sun har to tellesystemer: deres eget (teller bare opptil 10) og lånt (kinesisk). Bruksreglene er ganske enkle: Kinesiske tall brukes alltid med suffikser, japanske tall kan eksistere uavhengig.

Fra 1 til 10

For å bli mer kjent med japanske tall, må du vite hvordan de skrives og leses. Tabellen nedenfor viser japanske tall fra 1 til 10 med forskjellige uttaler:

Antall

Hieroglyf

HE (kinesisk uttale)

KUN (japansk uttale)

Kokonotsu

Som det fremgår av det presenterte materialet, har tall i Japan et dobbeltnavn. Dessuten kan uttalen variere i forskjellige regioner. For eksempel kan tallet 8 uttales enten "hachi" eller "hati" eller "hasi".

Det er også to forskjellige navn for de kinesiske tallene 4, 7 og 9:

  • 4 - "Yong".
  • 7 - "Nana".
  • 9 - "Kyu".

I Japan anses tallene 4 og 9 som uheldige. Fire uttales "shi", som ligner på det japanske ordet for "død". Derfor endres ofte uttalen av "shi" til "yong". Ni på sin side er konsonant med ordet "lidelse", som uttales ganske enkelt som "ku". Derfor kan du ofte høre en modifikasjon av uttalen av tallet 9.

På moderne japansk har alle tall unntatt 4 og 7 kinesisk uttale (det vil si at de leses som "onna"). Men i månedenes navn uttales til og med de med "OH".

Fra 10 til 20

Japanske tall som kommer etter ti er hovedsakelig dannet av en kombinasjon av tall. For eksempel, hvis du trenger å si 18, bør du ta 10 (ju) og si det i kombinasjon med 8 (hachi). Resultatet blir 18 - juhachi. Alle andre tall i denne rekkefølgen er dannet på nøyaktig samme måte. Resultatet er følgende kombinasjoner:

11. 十一 - Juichi.

12. 十二 - juni.

13. 十三 - Jusan.

14. 十四 - Juyeon.

15. 十五 - Jugo.

16. 十六 - Jyuroku.

17. 十七 - Junana.

18. 十八 - Juhachi.

19. 十九 - Jukuu.

20. 二十 - Niju.

Tier dannes ved å legge til ønsket faktor til ordet "ti", for eksempel "sanju" (30) eller "niju" (20).

Mer enn hundre

Japanske tall dannes ved å legge et tall til et annet. Til og med hundrevis blir dannet på denne måten. 100 (百) uttales "hyaku" på japansk. For å danne tallene 300, 400, etc., må du uttale navnet på det tilsvarende tallet fra den første tabellen før "hyaku". Her er noen eksempler:

  • 300 (三百) - Sanhyaku.
  • 400 (四百) – Yonhyaku.
  • 500 (五百) - Gohyaku.

Nesten ingen har noen problemer med dette spørsmålet. Moroa begynner når du skal uttale et tresifret tall, som ikke er i eksemplene. For eksempel 125. I teorien er det klart at alle tallene som utgjør tallet må legges sammen, men i praksis går mange tapt. 125 ville høres ut som "hyakuninjugo" på japansk. Hvis du skriver tallet med kanji (hieroglyfer), får du 百二十五. Det vil si at 125 er summen av tallene: 100+20+5.

Tallene 1000 og 10000 er angitt som:

  • 千 - Sen (tusen).
  • 万 - Mann (ti tusen).

Tallene er dannet på nøyaktig samme måte som de foregående tallgruppene. For eksempel vil 1367 japanske tall oversatt til russisk høres ut som "sen (1000) sanhyaku (300) rokujunana (67)." På denne måten kan du enkelt danne tall til du skal si en million.

Kanskje dette er et unntak fra regelen. Hvis sekssifrede tall dannes ved å kombinere tall fra tidligere bestillinger ("juni" eller "niju"), dannes en million ved å bruke tallene 100 og 10 000. Følgelig vil 1 000 000 høres ut som "Hyakuman."

Betal for første - tredje!

Japanske tall er veldig enkle å huske. Og hvis du lærer tallene fra 1 til 12, trenger du ikke bry deg med å huske månedene i året. I Japan har de ingen navn. Bare legg til ordet "gatsu" til tallet som indikerer månedsnummeret. For eksempel vil januar høres ut som «Ichigatsu», som bokstavelig talt betyr «første måned». Det er verdt å ta hensyn til den fjerde og syvende måneden. Når det gjelder måneder, blir de "eksepsjonelle" - april og juli - uttalt "på kinesisk", det vil si med "på" uttale. Resultatet blir:

  • 四月 - Shigatsu (april).
  • 七月 - Shichigatsu (juli).

Interessen for Japan er uunngåelig. Tradisjoner, språk, mentalitet, kultur - alt dette tiltrekker seg oppmerksomheten til publikum. Tross alt, der, i landet der solen våkner tidligere, er alt annerledes. Selv tallene er ikke de samme som alle andres. Det er dette som gjør Japan interessant. Vanskelig, men interessant.