Den internasjonale morsmålsdagen ferie. Den internasjonale morsmålsdagen. Morsspråksdag i Russland

Det finnes utallige språk i verden. I følge foreløpige estimater er antallet rundt 6 tusen. Hvert språk er et instrument for å reflektere nasjonal kultur, et instrument for utvikling og bevaring av åndelig og materiell arv. Språket til hver nasjon er unikt og har originale uttrykk som gjenspeiler nasjonens mentalitet og tradisjoner. Språk former en persons bevissthet; kunnskap om et språk bidrar til å utvide ens horisont og trenge dypere inn i et annet lands kultur. Anerkjennelse og respekt for alle språk bidrar til å opprettholde verdensfreden. Siden 1999, på initiativ av UNESCOs generalkonferanse, er 21. februar feiret over hele verden som internasjonal morsmål som en påminnelse om behovet for å fremme utviklingen av multinasjonal språkkultur, dens mangfold og flerspråklighet.

Morsmål, morsmål,
Han har vært med oss ​​siden barndommen,
Han er i den milde hvisken av løvverk,
Med far og mors ord.

Han er i eventyr, sanger og dikt,
I eden og i hymnen
Og uten morsmål
Alle mennesker vil dø.

Meg på morsmålsdagen
Jeg ønsker at du beholder den,
Vi kunne få barn etter oss
Snakk med hjemlandet ditt.

Vi må verdsette vårt morsmål
Vi må tross alt ta vare på det!
La oss lære språket sammen
Dette er tross alt viktig for landet!

Måtte talen vår være vakker
La oss skrive riktig
Og tanker og ideer er klare
Uttrykk alltid til hverandre!

Gratulerer med internasjonal dag
Morsmål
Gratulerer til alle sammen
Bor på planeten
På den taler jorden til deg,
Og fra vuggen hører barna hans ham.
Jeg ønsker at du tar vare på ditt morsmål,
I ham er folkets styrke og sjel,
Gratis sang
La den innfødte talen flyte,
Baner vei gjennom århundrer og år.

Ditt morsmål er ditt land,
Det snakkes av skog og mark.
Elven snakker jevnt på den,
Skipets fløyte gjenspeiler hennes svar.

På den synger min mor en vuggevise,
Barnet lærer sin morsmål.
Det er ingen mennesker uten språk,
Jeg gratulerer deg med morsmålsdagen din.

Folk lever på en stor planet,
La alle ta vare på morsmålet sitt.
For å spare det til barna
Og snakk med landet ditt.

Den internasjonale morsmålsdagen
Jeg gratulerer deg med denne strålende datoen,
Jeg ønsker deg leksikalsk alltid
Vær lesekyndig, kunnskapsrik, rik.

La talen din alltid høres ren ut,
Ikke la dårlige ord ødelegge henne,
Morsmålet ditt vil hjelpe deg med å protestere
Og insister selvsikkert og bestemt.

Morsspråksdagen
I dag er det notert
Måtte det vare i mange århundrer
Innfødt tale er kjent!

Lær reglene tydelig,
La dem bli husket
Og nøklene til alle dørene
Du får det på kort tid!

I dag er det morsmålets dag,
Derfor vil jeg fortelle deg:
Slik at livet er vakkert og enkelt,
Alle må kunne sitt morsmål!

Jeg ønsker at språket vårt skal blomstre
Og hvert år utviklet det seg bare,
Slik at det høres riktig ut overalt
Og nye ord ble fylt på!

Folket feirer enstemmig
Vi er morsmålsdagen,
Og gratulerer til alle i dag,
Du bør alltid lære det!

Ikke glem, og husk alltid,
Og gjenta reglene om igjen,
Morsmålet vårt er veldig viktig for oss,
Vi må respektere ham!

Ingen morsmål
Livet ville ikke vært lett.
Hvordan skal vi da uttrykke oss?
Hvordan bekjenne kjærligheten din?

Vi er heldige med språket
Han er kjekk til tross for alle
Hvordan bør en diamant beskyttes?
Vi snakker vårt eget språk!

Hele verden feirer i dag
Morsspråkets dag!
Gratulerer fra bunnen av mitt hjerte
God ferie til deg!

Språket vårt er av stor verdi,
Vi må ta vare på ham.
Som en diamant, som en juvel
Beskytt hvert øyeblikk fra det onde.

Gratulerer: 74 omvendt, 9 i prosa.

Den internasjonale morsmålsdagen - 21. februar

Den internasjonale morsmålsdagen, utropt av UNESCOs generalkonferanse i november 1999, har blitt feiret hvert år siden februar 2000 for å fremme språklig og kulturelt mangfold og flerspråklighet.

Språk er det kraftigste verktøyet for å bevare og utvikle vår materielle og åndelige arv. Ifølge UNESCOs estimater kan halvparten av verdens 6 tusen språk snart miste sine siste høyttalere.

Alle tiltak for å fremme spredningen av morsmål tjener ikke bare til å fremme språklig mangfold og flerspråklig utdanning, utvikle større kjennskap til språklige og kulturelle tradisjoner rundt om i verden, men også styrke solidaritet basert på gjensidig forståelse, toleranse og dialog.

Dette er hva UNESCOs generaldirektør Koichiro Matsuura sier om denne høytiden: "Ved å feire den internasjonale morsmålsdagen ... hyller vi mylderet av språk som finnes i verden, kulturene de reflekterer, den kreative ladningen som deres utvikling og uttrykksformer gir mennesker . På den internasjonale morsmålsdagen anerkjennes alle språk som likeverdige fordi hvert språk er unikt tilpasset menneskelige formål og hvert representerer en levende arv som vi bør beskytte."

Anerkjennelse og respekt for alle språk er nøkkelen til å opprettholde fred. Hvert språk er unikt. Den har sine egne uttrykk som gjenspeiler folkets mentalitet og skikker. I likhet med navnet vårt, tilegner vi oss vårt morsmål fra vår mor i løpet av barndommen. Det former vår bevissthet og gjennomsyrer den med kulturen som ligger i den.

Selv om det er veldig vanskelig å trenge dypt inn i kulturen til et annet språk, utvider kunnskap om språk vår horisont og åpner en mangfoldig verden for oss. Å møte mennesker som snakker andre språk gjør det mulig å lære om våre forskjeller og kan fjerne frykt for verden som gir opphav til nasjonal strid. Gjør tankene dine mer frie.

Hvis vi bare snakker ett språk, utvikler en del av hjernen vår mindre og kreativiteten vår taper mye. Det er omtrent 300 ord som har nøyaktig samme betydning på alle språk: jeg, du, vi, som, hva, nei, alle, en, to, stor, lang, liten, kvinne, mann, spis, ser, hører, sol , måne osv.

Men hvis vi tar andre ord, for eksempel ordet tålmodighet på kinesisk (zhen), så betyr det også toleranse, tålmodighet...

Hvis du på fransk je t "aime (jeg elsker deg) kan si til en venn, et barn, en elsker, så er dette utenkelig for andre språk, for eksempel for engelsk eller italiensk der det er forskjellige ord for å betegne konseptet " kjærlighet".

Ett eksempel. Det er rundt 1600 språk og dialekter i India, situasjonen er veldig kompleks. Grunnloven garanterer alle borgere rett til å «bevare» språkene sine, og alle etniske og religiøse minoriteter har rett til å styre utdanningsinstitusjoner. Faktisk er det et språklig hierarki. Mindre språk kan forsvinne, erstattet av engelsk, som oppfattes som et nøytralt språk, et symbol på modernitet og god sosial status.

Hver alder trenger et morsmål...
(Kenzheev Bakhyt)

Hver alder trenger et morsmål,
til hvert hjerte, tre og kniv
vi trenger et morsmål med renhet av tårer -
Så jeg vil si og jeg vil holde mitt ord.

Så jeg vil si og stille, barbeint, vil jeg gå
goldt, overskyet land,
å skylde på arbeidet ditt
morsmålet har blitt en tungvint stein.

Fra gaten trykket en funksjonshemmet øret mot glasset.
Hver hals gjør vondt, hvert øye tisser,
hvis alderen forfaller, og dens vår
tørker opp uten å trøste oss.

Steinene vil slette sålen, ta bort ungdommen din,
slik at det vokser syngende siv fra vannet,
slik at han i alderdommen kan rettferdiggjøre sitt arbeid
steinhoggers umettelige blonder.

Vel - rive av skorpen fra sammenpressede lepper,
overvinne løgner og abscesser i ørene,
til hver himmel - hvis århundret ikke er kjærlig -
la det skli, gjenta det glemte

På ditt morsmål, fordi igjen
i alt levende er den tidlige morgensøvnen dyp,
slik at hat og kjærlighet smelter sammen
i den smale pupillen din til en gylden ball.

Om morsmålet ditt
(Galina Purga)

Din tunge er en guide til sinnet og hjertet,
Uten det vil du havne i en blindvei.
Ditt språk er ditt liv, dine drømmer,
Du er ikke lenger deg uten ham.

Din tunge er som din egen mor,
Som ikke kan ydmykes, kan ikke fornærmes.
Du burde takke ham, venn.
Fordi du vet hvordan du snakker riktig.

Morsmål er din sjel, din verden, din stråle,
Elsk ham fordi han er mektig.
Tungen din er et skjold, din kommunikasjon
Ikke la ham bli neglisjert.

Ikke la noen andre merke ditt morsmål.
Din arv er ditt land og ditt språk
Og ikke la de uvitende forvrenge det,
Ikke glem dette, min venn.

Russisk morsmål

Jeg vil ikke slåss med min bror om språket,
Vi får heller ha mer vodka og fersk snacks.
Men for første gang, en stille lykkelig mor,
Da hun nettopp åpnet øynene, fortalte hun meg på russisk.

Og så med morsmelken strømmet det inn i blodet mitt
Det samme språket er som en gave fra forfedre-budbringere.
I dag hører jeg ropet til min landsmann igjen og igjen
Om det faktum at morsmålet mitt bare er utlendingers lodd.

Når karusellen slutter å snurre,
Og jeg vil legge meg ned i et kaldt hull bak gaten,
De vil drive min ånd bort fra de ukrainske uheldige landene
For det faktum at han i løpet av livet skrev sine linjer på russisk.

Morsmål

Alle er interessert i arabisk
alle ble trukket mot øst,
spansk, polsk, italiensk,
toget fraktet alle vestover

Hvor lett det er å slippe alt og gjemme seg,
og fortell oss alle senere
at lykken er i utlandet,
og le av dine egne

Nå er dialekten allerede innfødt,
nå i et helt annet land,
Jeg er glad på deres vegne, men livet er ikke evig,
og bare morsmålet er i sjelen

Morsmål
(Valery Bryusov)

Min trofaste venn! Min fiende er lumsk!
Min konge! Min slave! Morsmål!
Diktene mine er som alterrøyk!
Som en rasende utfordring - mitt rop!

Du ga vinger til en gal drøm,
Du har pakket drømmen din inn i lenker.
Reddet meg i timer med maktesløshet
Og han knuste med overflødig styrke.

Hvor ofte i hemmeligheten til rare lyder
Og i den skjulte betydningen av ordene
Jeg fant melodien til det uventede,
Dikt som tok meg i besittelse!

Men ofte, utmattet av glede
Eller stille beruset av melankoli,
Jeg ventet forgjeves på å være i harmoni
Med en skjelvende sjel - ditt ekko!

Du venter som en gigant.
Jeg bøyer ansiktet mitt for deg.
Og likevel blir jeg ikke lei av å kjempe
Jeg er som Israel med en guddom!

Det er ingen grense for min utholdenhet.
Du er i evigheten, jeg er i korte dager,
Men likevel, som en tryllekunstner, underkast meg,
Eller gjør galningen til støv!

Din rikdom, ved arv,
Jeg, frekk, krever for meg selv.
Jeg ringer - du svarer,
Jeg kommer - gjør deg klar til å kjempe!

Men vinneren er beseiret,
Jeg vil like mye falle foran deg:
Du er min hevner, du er min frelser,
Din verden er for alltid min bolig,
Din stemme er himmelen over meg!

Morsmål
(Pavlova Lina)

Jeg takker tidligere epoker,
Vitenskapsmenn og poeter og mennesker
For språket du ga meg
Og de reddet det i det mest forferdelige året!

Jeg takker min mor for at hun leste for meg
Og avslører betydningen av hvert eventyr,
Hun rettet opp barndommens feil
Og det vekket tankene mine til live.

Jeg takker Kuprin, Tolstoy,
Turgenev og Tsjekhov alltid,
At morsmålet mitt ble beriket
Og de støttet meg i vanskelige tider.

Og hvis i motgang, i årene med vanskelige tider,
Jeg har ikke nådd bunnen ennå,
Og hvis jeg ikke lukket hjertet mitt for folk,
Bokens fortjeneste er at det er min skjebne!

Og ofte uten brød,
Jeg åpnet den med en svak hånd
Dine venner, guider,
Og tiden fraktet meg til en annen verden.

Morsmål, elsket morsmål,
Vi henter styrke fra deg i alle aldre.
Du, vår juvel, vår styrke,
Og du spiller en rolle i livet til fyret!

Morsmål, fortell oss ordene...

Morsmål, fortell oss ordene:
Hvordan beskytte deg, hvor får du styrke?
Ikke det vanære kallenavnet "Mordovian",
Men navnet "Erzya" bør bæres med stolthet.

Å være en forløper er en misunnelsesverdig skjebne,
Den erzyanske "istya" puster inn sannhetenes russiskhet.
Men visste du at de ville presse deg ut
Fra Volga-vidden av fedrelandet?!

I familien av levende russiske språk
Du er den eneste som er igjen blant de få.
Vi er ved gravhaugene til våre forfedre
La oss gjenoppta ritualet med strenge tradisjoner.

La den hellige shtatol holde ilden,
Bare med Erzyan Mastor blir ens ånd og styrke sterkere.
Til haugene - bøy deg til bakken,
Slik at minnet om våre forfedre taler til oss.


Istya (erz.) - ja
Erzyan Shtatol - et hellig stearinlys, et symbol på håp, forening og vilje til det erzyanske folket
Erzyan Mastor - Erzyans land

Foto: Ivaylo Sarayski/Rusmediabank.ru

Det er mange høytider i verden som ikke samler familier og venner rundt bordet, ikke forårsaker stormfulle fester og skåler, men ved selve deres eksistens minner de om noe viktig. Dagens dato kan tilskrives denne kategorien – 21. februar feires over hele verden som morsmålsdagen. Og det er sant: datoen er viktig og får deg til å tenke - hvilket språk er mitt morsmål? Vi inviterer deg til å se nærmere på historien til denne ferien, samt lære noen interessante fakta om språket som forener MyJane-leserne – russisk.

Hvordan oppsto morsmålsdagen?

Det viser seg at denne datoen dukket opp på kalenderen ganske nylig - i 2000, etter proklamasjonen av den tilsvarende avgjørelsen fra UNESCO. Det ble ikke valgt ved en tilfeldighet og minner oss dessverre om veldig triste hendelser: 21. februar 1952, i Dhaka (i dag hovedstaden i Bangladesh), unge mennesker - studenter som dro til et møte for å forsvare det bengalske språket, som var morsmålet deres - ble drept av politikuler. Ungdommen krevde at myndighetene anerkjente bengali som et av statsspråkene.

Hva er unikt med ditt morsmål? Faktum er at det er han som etterlater et uutslettelig avtrykk på en persons forståelse av verden - og dette vil alltid merkes, selv om han bestemmer seg for å lære andre språk. Morsmålet gir en person et spesielt syn på ting og omstendigheter. Dette er grunnen til at det å lære andre språk er så berikende - vi lærer å se (men ikke i samme grad som morsmål) hvordan folk ser på verden representanter for et annet land.

Hvordan feires morsmålsdagen?

Hvert år foreslår UNESCO å feire denne datoen med nytt emne. Så inn annen tid 21. februar var viet blindeskrift og tegnspråk, forbindelsen mellom morsmål og flerspråklighet, beskyttelse av immateriell arv, som er språk osv. Hvordan bli med på denne datoen? I det minste ved å lese denne artikkelen, eller kanskje noen ønsker å utdype kunnskapen sin om lingvistikk, filologi, eller begynne å lære noe nytt. I alle fall, for å feire denne datoen, er det verdt å lære å være tolerant og respektfull overfor folk som snakker andre språk, selv de som er sjeldne og upopulære i hjemlandet.

Forresten, problemet med forsvinningen av noen av dem er ganske akutt. Dermed er det en inndeling av språk avhengig av trusselnivået for utryddelse - i henhold til det er språk fordelt i 6 kategorier, som starter med de som ikke er i livsfare, og slutter med utdødde dialekter. Derfor inkluderte eksperter engelsk, fransk, tysk, spansk og russisk i den "sikre" gruppen (de der de snakkes av alle generasjoner og overføringen deres ikke forstyrres på noen måte). I gruppen av "sårbare" (slike språk snakkes sjelden eller bare hjemme) var hviterussisk, tjuvassk, latgalsk, adyghisk, jiddisk, etc. Vi vil ikke liste opp alle, la oss bare si at det er språk som er på randen av utryddelse - når i hjemlandet Bare gamle mennesker snakker dialekter, og selv da sjelden. Disse språkene inkluderer Orok (språket til de små menneskene i det fjerne nord, Sibir og Langt øst), Vodian (tilhører Vod-folket fra Leningrad-regionen), Tofalar (talerne er representanter for det tyrkiske folket som bor i Irkutsk-regionen), etc. Antallet som snakker disse språkene er ikke mer enn... 100 personer - det er ikke overraskende hvis du ser navnene deres for første gang.

Interessante fakta om det russiske språket

Russisk er blant de ti beste i henhold til mange kriterier: for eksempel er det det andre mest populære språket på Internett (i henhold til data for 2013); 4. mest oversatte språk; 5. i verden når det gjelder antall høyttalere; 7. blant språkene som flest bøker er oversatt til; 8. i antall personer som eier den som sin egen.

Totalt snakker 260 millioner mennesker russisk. Dessuten har dette tallet mer enn doblet seg i løpet av de siste 110 årene: i 1900 var det "bare" 105 millioner russisktalende.

Og til slutt, la oss slappe av litt: visste du at det på russisk er ord som begynner med bokstaven Y, og flere av dem? Dette er navnene på byer og elver: Ygyatta, Yllymakh, Ynakhsyt, Ynykchansky, Ytyk-Kyuyol.

Det er mange ord på russisk som begynner med bokstaven Y – og disse er ikke bare jod og yogi. Det er hele 74 av dem!

I "stor og mektig" er det ord med 3 bokstaver "e" på rad: disse er "langhalsede" (og andre "-halsede", "korthalsede" osv.) og "slangeeter".

For å mestre det vanskelig å uttale uttrykket «Jeg elsker deg», bruker engelsktalende den mnemoniske «Gul-blå bussen».

Å, de kompliserte ordene "kle på" og "ta på"! De er alltid forvirret! I mellomtiden er det en ganske enkel mnemonisk regel: "De tok på seg Nadezhda, men de tok på seg klær." Det er bemerkelsesverdig at Nadya, som jobber som russisk språklærer på skolen, fra «The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath» feilstavet: «My

Merk følgende! Nettstedets administrasjon er ikke ansvarlig for innholdet metodologisk utvikling, samt for overholdelse av utviklingen av Federal State Education Standard.

internasjonalt nivå problemet med å bevare nasjonale språk i søkelyset. Russland er et multinasjonalt land der ulike språk snakkes og ulike kulturer sameksisterer. I mange tiår har mer enn 80 nasjonaliteter levd som én familie på territoriet til Komi-republikken. Det samlende prinsippet i det flerspråklige rommet i landet vårt er språket til flertallet av befolkningen - russisk. Kunnskap om språk fører til en forståelse av de åndelige forfedres røtter, det emosjonelle og moralske grunnlaget for hele kulturen. Morsspråksdag – En god grunnå huske betydningen.

Emne: Morsspråksdagen

Mål: vise språkets rolle i menneskelivet og i samfunnets liv.

Oppgaver:

  • dannelse av en kultur for personlighet og medborgerskap;
  • utvikling av språklig smak;
  • dannelse av en kommunikasjonskultur som en del av en persons generelle kultur;
  • gjenopplive interessen for morsmålet, trekke oppmerksomhet til problemene med det moderne russiske språket;
  • bringe barn og foreldre sammen;
  • utvikling av kommunikasjonsevner;
  • innpode kjærlighet og respekt for menneskene rundt oss, for morsmålet, hjemlandet, gjennom felles kreative aktiviteter.

Skjema: pedagogisk og spillprogram

Plassering: barneskoleklasserom

Studentalder: 10 – 11 år

Utstyr:

  • media projektor;
  • datamaskin;
  • 3 magnetiske tavler (hvite);
  • fem solkjoler for jenter;
  • folkedrakter(basjkirer, ukrainere, komi)
  • et tegnet menneskeansikt (A1);
  • trukket deler til ansiktet: nese, øyne, munn, ører;
  • 3 bilder av trestammer;
  • kort: KOMI SPRÅK, RUSSISK SPRÅK;
  • kort med ordtak;
  • blader til trær (på baksiden ord er skrevet);
  • Atlas over verdens språk;
  • en frase på et grønt papir (Hvis vi kan språket godt, kan vi...);
  • setninger for gule ark papirer (skriv uten feil; forstå det dere leser bedre; forstå hverandre bedre; snakke riktig, utforske verden, være en interessant samtalepartner, skape, kommunisere, ta vare på folks skikker og tradisjoner, kjenn historien til folket deres, bestå om kunnskap fra generasjon til generasjon)

Arrangementsplan

  1. Introduksjon.
  2. Historien om opprinnelsen til ferien.
  3. Atlas over verdensspråk.
  4. Det offisielle språket i et stort land.
  5. Fordeler med det russiske språket.
  6. Forestillinger på morsmål:
    • Fremføring av en folkesang av Bashkirs.
    • Leser dikt av ukrainere.
    • Dramatisering av en Komi-fabel.
  1. Vi studerer ord på komispråket. Et spill.
  2. Arbeid i grupper "Ordens spesielle natur."
  3. Oppsummering.

Fremdriften av arrangementet

Hovedlærer + hele klassen: Hallo! God ettermiddag Vi er glade for å ønske våre fantastiske gjester og kjærlige foreldre velkommen til denne klassen i dag. Vi er glade for å se dere alle! Vi er alle i godt humør. Og vi tror det er det samme for deg!

-Så skal vi begynne? ( klassesvar – la oss starte). I dag deltar foreldre aktivt sammen med barna. Tusen takk for samarbeidet!

– Temaet for klassearrangementet vårt i dag er viet morsmålsdagen. I dag skal vi finne ut hva slags høytid dette er og hvorfor den feires.

Ledende barn:

Hva slags høytid feirer vi i dag?
La oss alle møtes med glede sammen?

Hovedlærer: Den internasjonale morsmålsdagen er en uvanlig høytid, men veldig viktig. Den ble opprettet helt nylig siden 2000 og feires 21. februar over hele verden. Proklamert av UNESCOs generalkonferanse med mål om å fremme språklig og kulturelt mangfold og flerspråklighet.

– Hver nasjon har sin egen unike kultur, historie, tradisjoner, livsstil. Og selvfølgelig språket. Forskere antyder at menneskelige taleferdigheter dukket opp for rundt 100 000 år siden. La oss prøve å forestille oss hvordan folk kunne kommunisere uten taleferdigheter. Hvem vil prøve å kommunisere uten ord? ( valg av 3–4 barn)

Oppdrag: Du inviteres til å invitere naboen til å jakte på en mammut(oppgaven uttales i barnas ører)

– Hva prøvde disse menneskene å bli enige om? (klassen prøver å svare)

– Det viser seg hvor vanskelig, hvor vanskelig det var å forklare uten ord og forstå hverandre.

– Men skriftlige former for språket dukket opp for bare rundt 5000 år siden. Derfor var veien til språket lang og vanskelig. Og vi snakker forskjellige språk i alle hjørner av planeten vår. I Tyskland - på tysk, i Frankrike - på fransk, i England - på engelsk, og i Russland? (på russisk).

Ledende barn: Jeg lurer på hvor mange språk det er på planeten vår?

Hovedlærer: En gang nummerert mellom 7000 og 8000 uavhengige språk. I dag er omtrent 6000 språk kjent. Mangfoldet av språk er en stor ressurs for menneskelig arv. De vanligste språkene i moderne verden er kinesisk, engelsk, russisk, spansk, arabisk, portugisisk, fransk. Det meste av menneskeheten snakker disse språkene.

Ledende barn: Wow! Så mange språk! Hvor kom så mange av dem fra?

Hovedlærer: Er det dette du virkelig vil vite? (barn i kor: JA!)

- Så hør.

– Det er en legende. I følge denne legenden, etter Oversvømmelse menneskeheten var representert av ett folk som snakket ett språk. Så folk ble stolte og bestemte seg for å bygge et gigantisk tårn i Babylon, som nådde helt til himmelen. Det tok lang tid å bygge den ved bruk av arbeidskraft forskjellige folk. Gudene var redde for at deres makt ville bli krenket og bestemte seg for å forstyrre byggingen av tårnet. For å gjøre dette fikk de folk til å snakke forskjellige språk. På grunn av dette oppsto det forvirring på byggeplassen, byggherrene sluttet å forstå hverandre og tårnet kollapset, og nådde aldri himmelen. Språkforvirringen stoppet arbeidet med byggingen av tårnet og spredte folk utover forskjellige deler land. Dette er en slik legende.

Ledende barn: Hvorfor oppsto ideen om å lage en slik dag?

Hovedlærer: Den internasjonale morsmålsdagen er først og fremst rettet mot å beskytte truede språk. Og denne oppgaven er viktig og presserende, for i dag forsvinner to språk hver måned i verden.

– I 1996 døde en mann ved navn Red Thundercloud i USA. Han var den siste personen som snakket språket til Sioux-indianerstammen. Riktignok klarte han å skrive ned før sin død taleprøver og rituelle sanger av hans folk, og derved yter en stor tjeneste for vitenskapen. Dessverre skjer dette sjelden. Oftere enn ikke dør et språk stille og ubemerket sammen med de siste talerne.

Ledende barn: Ja... I likhet med truede dyrearter er språk raskt i ferd med å dø ut, og for å overleve trenger de vår støtte og interesse.

Hovedlærer: Lingvister prøver å ikke kaste bort tid og ha tid til å dokumentere de mange språkene som fortsatt eksisterer. Tross alt, ifølge forskere, vil fra 3 til 6 tusen eksisterende språk forsvinne om hundre år. Den internasjonale morsmålsdagen feires med mål om å bevare og utvikle truede språk, samt å bevisstgjøre språklige og kulturelle tradisjoner.

Ledende barn: Truede arter av dyr og planter er inkludert i den røde boken. Hvor havner truede språkarter?

Hovedlærer: Det er et atlas over verdens språk og en rød bok over russiske språk. De representerer språk som står i fare for å dø ut. Det er for tiden nesten 500 språk som står i fare for å bli utryddet.

Her er noen eksempler: ( bokutstilling)

"Og for at et språk skal overleve, må det snakkes av 100 000 mennesker." Språk forsvinner. I Russland i 1917 var det 193 språk. Nå -174.

ordtak

Ledende barn: Vår oppgave er da å bevare truede språk og verne om mangfoldet av menneskelige kulturer.

Hovedlærer: Ja, fordi det er takket være språket at folketradisjonene fortsetter å leve, og interessen for å forstå verden våkner. Det er språket som forener mennesker uavhengig av sted og tid de bor.

Ledende barn: Hva forener oss?

Hovedlærer: Virkelig, hva kan forene oss? (barnas svar: vi studerer på samme skole, bor i samme by, land, snakker samme språk - russisk).

– Det stemmer, men hovedelementet som forener oss er nettopp språket – det russiske språket.

– Merk forresten: over hele verden forstår mer enn 350 millioner mennesker russisk, hvorav 170 millioner snakker russisk som morsmål. I tillegg studerer for tiden rundt 180 millioner utlendinger russisk. Det er kommunikasjonsspråket til mer enn 160 folkeslag og nasjonaliteter i verden. Det er språket i stor litteratur. Han er språket som de første ordene ble talt på i verdensrommet. Det er språket til en stor nasjon med en tusenårig historie. Det russiske språket klarte å lede "språkunionen" i hele Russland og ble statsspråket i et stort land.

Student 1

Sjenerøs nasjonalarv -
Jeg elsker vårt vakre språk.
Tross alt har jeg snakket russisk siden barndommen,
I likhet med moren ble han vant til ham.

Student 2

Livet går videre, foran ordboken.
Så mange nye ting, hendelser, følelser!
Uttrykke mine tanker på russisk,
Jeg lærer mye av mine forfedre.

Student 3

Jeg har nøkkelen til alle vitenskaper,
Jeg er kjent med hele universet -
Det er fordi jeg eier
Russisk altomfattende språk.

Student 4

Vårt språk er arbeids- og lysets språk,
Den er bred og klar og flott.
Planeten lytter med spenning
Pushkins udødelige språk!

Hovedlærer: Det russiske språket har alle fordelene til andre språk. Den er melodisk som italiensk, kommanderende som tysk, presis som engelsk. Men bare det russiske språket har en slik palett av farger og en slik allsidighet. Utlendinger, som lytter til russisk tale, sier at det flyter som en sang. La oss lytte til lyden av Alexander Sergeevich Pushkins dikt som beskriver en vinterkveld.

Stormen dekker himmelen med mørke,
Virvlende snø virvelvind;
Måten dyret vil hyle,
Da vil han gråte som et barn,
Så på det falleferdige taket
Plutselig vil halmen rasle,
Måten en forsinket reisende
Det banker på vinduet vårt.

– Vi kan se skjønnheten og allsidigheten til det russiske språket i folkekunst. Slik sang folk om vårens komme ( jenter synger en folkesang)

Vår, rød vår!
Kom våren, med glede,
Med glede, med glede.
Med stor barmhjertighet:
Med høy lin, med dype røtter.
Med regn, regnbyger,
Med rikelig brød!

Er det i hagen min,
Jeg er på et fantastisk sted.
Lyushenki Lyuli, Lyushenki Lyuli,
Fuglene sang godt
De sang godt.
Lyushenki Lyuli, Lyushenki Lyuli.

– Språkets rolle som kommunikasjonsmiddel mellom mennesker er fantastisk definert i russisk folkekunst. En type slik kreativitet er ordtak og ordtak. Hver nasjon har mange ordtak designet for å uttrykke de grunnleggende prinsippene i livet. Og likevel er russiske ordtak blant de mest treffende og lærerike.

For en luksus, for en mening, for et poeng i alle våre ord! - sa A.S. Pushkin.

Husk ordspråkene og ordtakene i begynnelsen av setningen, fortsett dem, forklar betydningen (barn jobber i grupper)

  1. Vil du spise rundstykker -... (ikke sitt på komfyren)
  2. Fuglen er rød av fjæren, ... (og mannen med sinnet)
  3. Det finnes ingen bedre venn... (enn min egen mor)

Husk og lag ordtak og ordtak basert på disse to ordene.

  1. arbeid - frimodig (Fullført arbeidet, gå frimodig.)
  2. penn - øks (Det som er skrevet med en penn kan ikke kuttes ut med øks)
  3. virksomhet - tid (Forretning - tid, moro - time.)

- Bra gjort! Faktisk, "Våre ordtak er korte, men hele bøker verdt av intelligens og følelser er lagt inn i dem," dette er hva M. Gorky skrev om russiske ordtak. Det er ingen tilfeldighet at språket kalles for folkets forråd av kunnskap og visdom.

– En annen av de beste egenskapene til det russiske språket er evnen til å uttrykke subtile nyanser ved hjelp av utallige suffikser, noe som ikke er mulig på andre språk.

– La oss for eksempel ta ordet «HEST». Og la oss prøve å legge til dette ordet forskjellige suffikser.

  • liten, munter, sjarmerende skapning - HEST TIL EN
  • sliten arbeidshest, veldig gammel – HEST YONK EN
  • Vi vil kjærlig kalle hesten - HEST USHK EN

– Så du og jeg kan bare være stolte over at russisk er vårt morsmål.

– Det er mange folkeslag i verden, de snakker alle forskjellige språk, men hver person verdsetter sitt morsmål, beskytter det, verner om det, og alle har rett til å snakke sitt morsmål fritt.

– I følge Grunnloven Den russiske føderasjonen Artikkel 68 Alle dets folk er garantert retten til å bevare sitt morsmål og skape betingelser for dets studier og utvikling.

– I dag har det blitt udiskutabelt at hovedrikdommen til ethvert territorium er befolkningen. Mer enn 80 mennesker bor på territoriet til Komi-republikken. I klasseteamet vårt er det representanter for forskjellige nasjonaliteter: bashkirer, tatarer, ukrainere, komi, tsjuvasj, mordviner, russere. Og hver har sitt eget unike språk i skjønnhet og lyd. Noen familier forberedte en forestilling på sitt morsmål. La oss lytte til dem.

BASHKIRS - fremfør en folkesang.

Fizminutka: Basjkirske dansebevegelser

UKRAINIERE leser poesi på sitt morsmål.

KOMI - dramatiser en fabel på komi-språket.

– Gutter, kjente dere igjen dette språket? Det stemmer, dette er språket til komifolket – urbefolkningen i republikken vi bor i. Vær forresten oppmerksom på det. Republikken er hjemsted for 975 000 mennesker, hvorav bare 264 464 er urfolk. Året 2009 i republikken ble erklært året for komi-språket, og dette er ingen tilfeldighet, fordi i henhold til komi-republikkens grunnlov offisielle språk er ikke bare russiske, men også komi.

– Gutter, har dere lagt merke til at på bygningene i byen er det skilt skrevet på to språk – russisk og komi ( Ikke egentlig).

– La oss se på noen av dem (viser tegn: på byens administrasjonsbygg, på boligbygg, på skolebygningen, på brødbutikkbygningen).

– Og nå skal vi prøve å lære noen få ord på komi-språket ( lære ord: munn, øyne, nese, ører). Vi viser på oss selv hvilken del av ansiktet om hvilken vi snakker om, og vi uttaler dette ordet på komi.

hode – YUR, munn – VOM, nese – NIR, øre – PEL, øye – SHCHIN

Spillet "Lag et ansikt" (læreren navngir en del av ansiktet på komi, den som husker hva dette ordet betyr fester delen til ansiktet på tavlen).

– Vanligvis forstås et morsmål som et språk som en person lærer fra tidlig barndom. Når vi lærer et språk, husker vi først og fremst ordene i dette språket, og det er veldig mange av dem. Akkurat som vi ikke kan telle bladene på et tre, er det vanskelig å telle antall ord. Men hvert ord har sin egen spesielle karakter, sin egen betydning.

(Klassen jobber i grupper. Foreldre er til stede i hver gruppe).

– Hver gruppe har et lite tre. Brosjyrer med ord av forskjellig betydning og natur vil hjelpe deg å "grønne" den. Vær forsiktig når du velger ord for treet ditt.

1 gruppe (substantiv)

Gruppe 2 (adjektiv)

3 gruppe

(Verb)

Sol, mor, varme, moderland, vennlighet, venner, hjem, familie, fred,

glede, skaper.

Vakker, kjærlig, varm, glad, smart, solrik, høytidelig, kjær, høflig, respektfull,

Sniking, våpen, tårer, kriger, svik.

Forferdelig, misunnelig, rasende, feig, arrogant.

Å være redd, å fornærme, å lyve, å hate, å fornærme.

(hver gruppe leser opp ordene)

– Hvorfor valgte du akkurat disse ordene? – hver gruppe gir sitt svar (snill; likte; vi vil at disse ordene skal dukke opp oftere i livene våre; forårsake positive følelser; hyggelig å uttale; kan bare males med lyse farger; jeg vil at alle disse ordene skal gjelde meg...).

– Hvilke ord tok du ikke? ( svar)

– Jo vakrere og varmere ord i talen vår, jo snillere vil vi være med deg...

– Dessverre, i den moderne verden, brukes frekke, uanstendige ord stadig oftere, som tetter språket vårt.

Student

Å mitt morsmål, hellige språk!
Jeg er vant til å slå deg opp
Jeg er vant til å fornærme deg
Ydmyk folk med deg.
Pushkin sa til deg, -
Lermontov skapte med deg,
Og jeg fornærmet. jeg forrådte
Han ga den bort for å bli vanhelliget.
Og hvem er jeg? Bare en dum sønn.
Og dessverre ikke alene.
Men tilgi oss. Ikke meslinger.
Lys opp med din utstråling,
Og vi vil holde det som en pakt
Det er lys i kulturtalene dine!

– Har du noen gang lurt på hvorfor vi trenger å lære et språk? ( Elevene trekker sine konklusjoner og legger ut svarene sine på tavlen.)

Hvis vi kan språket godt, kan vi... (på tavlen)

(skriv uten feil; forstå det du leser bedre; forstå hverandre bedre; snakke riktig, utforske verden, være en interessant samtalepartner, skape, kommunisere, ta vare på folkets skikker og tradisjoner, kjenn historien til folket ditt, gi videre kunnskap fra generasjon til generasjon)

- Ikke sant. Språk er den åndelige rikdommen til folket. Uten språk er det utenkelig å flytte vitenskap, teknologi, kunst eller livet ett skritt fremover.

– Hvorfor er denne dagen så nødvendig? ( slik at folk husker språk, morsmålet sitt, slik at de respekterer andre språk, tar vare på det, ikke lar det forsvinne, slik at språket lever for andre generasjoner)

– Språk er en lærer som lærer oss, og vil lære oss hvis vi behandler det med omhu og studerer det flittig. Folk har forskjellige språk, men feiringen av den internasjonale morsmålsdagen 21. februar vil jeg trekke følgende konklusjon:

Student:

Alle har et språk
Den kjære for alltid,
Uten morsmål,
Det er ingen mann!

Student:

Vi synger for dem, vi snakker med dem,
Fra fødselen
Og til morsmålet,
Det må være stor iver!

– Behandle morsmålet ditt med omsorg og kjærlighet, tenk på det, elsk det, studer det!

– Tusen takk alle sammen!

Over hele verden feirer menneskeheten morsmålsdagen 21. februar. Det er med dens hjelp at folk er i stand til å uttrykke fargerikt og levende alle sine tanker, opplevelser, følelser, og gjøre dem om til sanger, dikt eller prosa. Dette danner grunnlaget for nasjonens kulturarv, som mange andre folkeslag ønsker å kjenne til.

For å vise hvor viktig det er å respektere og studere fremmedspråk, Generalforsamlingen vedtok å etablere denne høytiden og satte datoen - 21. februar. Drivkraften for denne beslutningen var UNESCOs forespørsel om å lage denne høytiden for å utvikle i folk ønsket om flerspråklighet og respekt for andre språk.

For russere er morsmålsdagen en måte å uttrykke takknemlighet og takknemlighet til alle skapere russisk historie. Faktisk har omtrent 193 språk eksistert på vårt territorium over tid, dette tallet har sunket til 40.

I dag, til ære for ferien, holder mange utdanningsinstitusjoner konkurranser der du må skrive et dikt, prosa eller essay på hvilket som helst språk du liker, hvor vinneren mottar en velfortjent belønning. Det er også vanlig i kulturmiljøer å drive litterære kvelder, kreative festivaler der unge og erfarne poeter deler arbeidet sitt.


Den internasjonale morsmålsdagen 2020 - Gratulerer

Det finnes ikke noe vakrere morsmål,
Og fra bunnen av mitt hjerte vil jeg ønske -
Elsket ham i mange, mange år
Og for aldri å glemme,

Kommuniser på ditt morsmål -
Tross alt er han noen ganger nøkkelen til alle dører!
Morsmålet er som et lyst farshus,
Det finnes ikke noe mer herlig og mildt språk!

Som en mor er han vakker, som en mor, alene!
Han må bli verdsatt og respektert!
Morsmål... det er tusen grunner
Slik at vi aldri glemmer ham!

Hva er nærmere morsmålet ditt,
Og hva i all verden er mer kjært for ham?
Så nærme, fantastiske ord
De varmer våre hjerter og sjeler veldig mye!

Morsmål... Det er forskjellig for alle.
Men det høres alltid lett og skånsomt ut.
Så ikke la dem gå forbi deg
Du har kjærlighet, glede og håp.

Sett pris på det som er ved siden av deg.
Elsker de som hjelper i livet.
Og respekter alltid ditt morsmål -
La det blomstre i hjertet ditt!

På morsmålsdagen
Det ønsker jeg alltid
Morsmålet ditt hørtes ut
Ikke glem ham!

Måtte lykke til deg i livet,
La suksessen komme gjennom døren!
Og morsmålet bærer
Du har en ny start i livet!

Jeg ønsker deg mirakler
Grunnen til å være trist har forsvunnet.
Sett pris på morsmålet ditt -
Drømmene dine vil gå i oppfyllelse!

Postkort for den internasjonale morsmålsdagen 2020

Klikk på reposten for å kopiere til sosiale medier. nett